Примеры употребления "первом свидании" в русском

<>
При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем. On a first date it's best to steer clear of touchy subjects.
На нашем первом свидании он достал телефон и начал набирать кому-то сообщение. Я не могла в это поверить. On our first date he popped out his cell phone and started texting someone. I couldn't believe it!
И если вам доведется завязать одно из таких «отношений», запомните: не говорите «Я тебя люблю» на первом свидании. If you do happen to enter into one of these “arrangements,” just remember: Don’t say “I love you” on the first date.
«Жесткое и неукоснительное правило, которому обязательно должны следовать все пользователи сайта – никогда не говорить слов любви на первом свидании! “The one hard and fast rule I urge all members to stick to is never to use it on the first date!
На первом свидании я спросил жену, могу ли я поцеловать её в щёчку. On our first date, I asked my wife if I could kiss her on the cheek.
Я обычно не держусь за руки на первом свидании. I don't usually hold hands on the first date.
Да, трудно поверить, что девушка, с которой ты занялся сексом на столе в комнате для отдыха на первом свидании, не стала твоей постоянной девушкой. Yeah, it's hard to believe the girl you had sex with on the break room table on your first date didn't turn into a lasting relationship.
Как на любом первом свидании, мы оба чувствовали неловкость. Like most first dates, we were off to an awkward start.
На моём первом свидании я встретилась с молодым красивым парнем. On my very first date a fine young lad came up to me.
И на вашем первом свидании вы могли бы есть крекеры и смотреть прогноз погоды. And your first date could be eating crackers and watching the weather channel.
Знаешь, на нашем первом свидании, Шери, когда ты сидела там, болтая, мой мозг обдумывал все насчет тебя что могло бы стать проблемой для меня. You know, on our very first date, Shari, as you sat there, chattering away, my mind ran through all the things about you that could become a problem for me.
Ты завалил ее на первом свидании? Did you knock her up on the first date?
Сумасшествие, что успеешь узнать о человеке, от которого залетела на первом же свидании. It's crazy what you find out about a person when you get knocked up on the first date.
• Большинство опрошенных признались, что в первый раз поцеловались на первом или втором свидании. • The majority of people surveyed reported having their first kiss on the first or second date.
В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе. Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
Когда он на короткое время остался с ней наедине, он попросил её о свидании. When he got her alone for a moment, he asked for a date.
Свежесть на первом месте. Freshness is our top priority.
Это было задолго до того, как новости об «изнасиловании на свидании» стали регулярно появляться в прессе и на телевидении. Однако такой способ действий прекрасно подходит для насильника: жертва без чувств или не в состоянии сопротивляться, а потом не может точно отвечать на вопросы полиции о случившемся. It was years before “date rape” drugs made the news, but it was a perfect modus operandi for a predator, rendering his victim unconscious or so incapacitated as to be unable to clearly answer police questions about the incident.
Я был очень расстроен, когда Хингис выбили в первом же раунде. It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
Время было другое, и понятия «изнасилование на свидании» тогда не существовало. It was a different time and “date rape” was a concept that didn’t exist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!