Примеры употребления "пенсионному" в русском

<>
Выверка сумм, выплаченных ЮНИСЕФ Пенсионному фонду за 1999 и 2000 годы, была произведена только в июне 2001 года. The amounts UNICEF had paid for 1999 and 2000 were reconciled with the Pension Fund only in June 2001.
Но послевоенная эпоха в самых развитых странах мира была временем беспрецедентного процветания для поколения "бейби бума", которое сегодня приближается к пенсионному возрасту. But the post-war era in the world's most developed countries was one of unprecedented prosperity for the baby boom generation, which is now nearing retirement.
В США неспособность профсоюзов эффективно представлять интересы своих членов способствовала крупнейшему пенсионному дефолту в Studebaker Corporation в 1963 году. In the US, union failure to represent members' interests adequately contributed to a major pension default at the Studebaker Corporation in 1963.
С 1993 года все пособия по пенсионному обеспечению и страхованию на случай заболевания выплачиваются из взносов, собираемых учреждениями, установленными законом. Since 1993, all pension and sickness insurance benefits are covered from premiums collected from entities specified by law.
В пункте 99 своего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду обратиться с просьбой к участвующим организациям регулярно обновлять список визирующих сотрудников. In paragraph 99 of its report, the Board recommended that the Pension Fund request that participating organizations regularly update the list of approving officers.
По всем этим причинам ситуация не требует платежей из Чрезвычайного фонда, хотя отдельные случаи, может быть, и следует рассмотреть Пенсионному фонду. For all those reasons, the situation did not call for an Emergency Fund distribution, although individual cases might warrant a review by the Pension Fund.
Вот почему очень важно для США и многих других стан мира ввести необходимые изменения сегодня для стабилизации финансовых систем по пенсионному обеспечению в будущем. That is why it is important for the US – and for many countries around the world – to act now to make the changes needed to stabilize future pension finances.
В пункте 30 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду укрепить кадровое обеспечение учетной деятельности и соответствующий надзор, а также пересмотреть порядок организации бухгалтерского учета. The Board recommended in paragraph 30 of its previous report that the Pension Fund improve accounting staffing and supervision and review its accounting organization.
В случае осуществления ухода на дому страхование на случай длительного лечения оплачивает ежемесячные взносы по пенсионному страхованию в размере от 201 до 716 марок (ставки 1999 года). In the field of home care the long-term care insurance pays monthly contributions to the pension insurance ranging from DM 201 to DM 716 (basis 1999).
Проект решения по пункту 10 повест-ки дня был временно утвержден до пред-ставления более полной информации о выдвижении кандидатов на выборы в Комитет по пенсионному обеспечению персонала ЮНИДО на двухгодичный период 2004-2005 годов. The draft decision relating to agenda item 10 had been provisionally approved pending more complete information on the nomination of candidates for election to the UNIDO Staff Pension Committee for the biennium 2004-2005.
В связи с делом № 716/1996- Паугер автор сообщения в письме от 18 декабря 2001 года сообщил Комитету о том, что до настоящего времени он не получил соответствующей компенсации, в частности единовременно выплачиваемой суммы в дополнение к его пенсионному пособию. 716/1996- Pauger, the author informed the Committee by letter of 18 December 2001 that he had not been provided with an effective remedy, in particular, lump sum payment on the basis of full pension benefits, nor had the State party discontinued the discrimination.
В пункте 129 своего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду учредить комитет по ревизии с учетом пункта 6 резолюции 57/278 A Генеральной Ассамблеи, который касается рассмотрения структуры и принципов управления и порядка отчетности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. In paragraph 129 of its report, the Board recommended that the Pension Fund consider establishing an audit committee, taking into account paragraph 6 of General Assembly resolution 57/278 A, on the examination of governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system.
Исходя из методологии отчетности, утвержденной Генеральной Ассамблеей, актуарий-консультант Фонда и его Комитет актуариев считают, что нынешней ставки взносов достаточно для выполнения долгосрочных обязательств по пенсионному плану и что по состоянию на 31 декабря 2007 года не было необходимости в выплатах для покрытия дефицита, предусмотренных в статье 26 Положений Фонда. In accordance with the reporting methodology mandated by the General Assembly, the Fund's consulting actuary and its Committee of Actuaries were of the opinion that the present contribution rate was sufficient to meet long-term liabilities under the pension plan and that there was no requirement, as at 31 December 2007, for deficiency payments under article 26 of the Fund's Regulations.
подчеркивает, что Организация Объединенных Наций и другие организации — члены Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций должны обеспечивать своевременную и точную обработку документации, — в том числе, в частности, документации, удостоверяющей, что имеются все соответствующие механизмы для обеспечения того, чтобы вся задолженность перед такими организациями была выплачена в полном объеме, — необходимой Пенсионному фонду для выплаты пособий; Emphasizes that the United Nations and other United Nations Joint Staff Pension Fund member organizations should ensure the timely and accurate processing of documentation, including, inter alia, a certification that all suitable arrangements are in place to ensure that all debts to such organizations are paid in full, required by the Pension Fund for the payment of benefits;
В то же время 50 процентов от общего числа сотрудников, прекративших работу в организации в период с января 1999 года по июнь 2001 года, были вынуждены ждать шесть месяцев или более с момента прекращения ими службы до тех пор, пока ЮНИСЕФ представит Пенсионному фонду все их соответствующие документы, в результате чего начало выплаты пенсии бывшим сотрудникам производилось с опозданием. However, 50 per cent of staff who separated from the organization between January 1999 and June 2001 experienced an interval of six months or more from the time of their separation until all of their relevant documents were submitted by UNICEF to the Pension Fund, leading to the late commencement of pension payments to former staff.
Ограниченная пенсионная реформа уже прошла. Limited pension reform has been passed.
Вы вкладываете сбережения пенсионного фонд . You are using retirement funds for trading capital.
зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 19 Положений Пенсионного плана; Pensionable remuneration calculated in accordance with article 19 of the Regulations of the Plan;
Руководители компании грабили пенсионный фонд. The company executives were looting the pension fund.
Кэльвин сказал, что это наша большая пенсионная заначка. Calvin said this was our big retirement nest egg.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!