Примеры употребления "пенсионеров" в русском с переводом "pensioner"

<>
Есть ли скидка для пенсионеров? Is there a discount for pensioners?
Усиление политической власти пенсионеров проистекает из множества факторов. The rise of pensioners' political power results from a multiplicity of factors.
Чтобы гарантировать будущее пенсионеров Европы, требуется не меньшая дальновидность. An equally bold vision is required to assure Europe’s future pensioners.
Между тем, 60% проголосовавших пенсионеров поддержали кампанию за выход из ЕС, как и 59% избирателей-инвалидов. Meanwhile, 60% of pensioners who voted backed the “Leave” campaign, as did 59% of voters with disabilities.
Развитые страны постепенно повышают пенсионный возраст, однако профсоюзы и группы пенсионеров активно выступают против любого повышения. Developed countries have been raising their retirement ages gradually, but trade unions and pensioner groups lobby hard against any increase.
В 1970-х годах четверть всех пенсионеров жили в бедности, сегодня эта цифра составляет всего 4%. In 1970, a quarter of all pensioners lived in poverty; today, the figure is only 4%.
Как и другие категории пенсионеров, удовлетворяющие критериям пенсионеры по инвалидности получают ряд дополнительных пособий, льгот и субсидий. Like other pensioners, eligible Disability Support Pensioners receive a range of add-on allowances, concessions and subsidies.
До моего отца он преуспел, ограбив 23 пенсионеров и инвалидов, лишив их доходов и их семейного жилья. Prior to my father, he succeeded in conning some 23 pensioners and invalids out of their income and out of their family homes.
Доля пенсионеров, составляющая 13 %, продолжала снижаться на протяжении ряда лет, несмотря на несколько незапланированных увеличений базы исчисления. The share of 13 per cent of pensioners has continued to decrease for years, in spite of the several extraordinary increases in the reference values.
Система медицинского страхования охватывает всех пенсионеров, лиц, получающих пособия по безработице или инвалидности, и членов их семей. The health insurance system covered all pensioners, recipients of unemployment or disability benefits and their family members.
Фактически, многие небольшие политические группы, в том числе три еврейские религиозные партии, арабские партии и партия пенсионеров получили места. In fact, a wide variety of small political groups, including three Jewish religious parties, Arab parties, and a pensioners' party won seats.
Она выступает также в роли посредника между ассоциациями пенсионеров и такими основными официальными учреждениями, как министерство здравоохранения, приютов и интернатов. It also acts as intermediary between associations of pensioners and main official agencies such as the Ministry of Health, Homes and Residences.
В стране существуют группы и объединения отставников и пенсионеров, которые постоянно ведут борьбу за признание своих экономических и социальных прав. There are in the country groups and associations of retirees and pensioners who are continually pressing claims for their economic and social rights.
Предусмотренные в нём меры направлены на дальнейшее повышение уровня жизни пенсионеров, получателей пособий и других категорий граждан, нуждающихся в социальной защите. The measures it envisages seek further increases in the living standards for pensioners, benefit recipients and other categories of the population in need of social protection.
Медицинское пособие подразумевает введение четких норм в отношении компенсации расходов пенсионеров на лекарства, стоматологическое лечение, физиотерапию, хиропрактические манипуляции, хироподию и психологическую помощь. The health allowance implies that fixed rules are introduced as regards the payment of pensioners'expenses for medicine, dental treatment, physiotherapy, chiropractic treatment, chiropody and psychological aid.
В противном случае финансовые репрессии будут продолжаться, а значит, сохранится низкий уровень инвестиций, возрастет экономическое и социальное напряжение, появится поколения обнищавших пенсионеров. The alternative is further financial repression and, with it, low investment, rising economic and social tensions, and the emergence of a generation of impoverished pensioners.
В 1997 году стоимость жилья составляла более 25 % расходов в 27 % домашних хозяйств, включая 44 % пенсионеров и 30 % семей с одним родителем. In 1997 housing costs accounted for more than 25 per cent of spending in 27 per cent of households, including 44 per cent of pensioners and 30 per cent of single-parent families.
Для пенсионеров и инвалидов предусмотрены выплаты единовременных денежных пособий, льготы при оплате жилья и коммунальных услуг и бесплатный проезд в наземном городском транспорте. Pensioners and disabled persons are entitled to lump-sum benefits and concessions in respect of the cost of housing and utilities, and free travel on above-ground municipal transport.
Республика Узбекистан проводит целенаправленную политику по государственной поддержке семьи, адресной социальной защите и социальному обслуживанию детей, женщин, престарелых, пенсионеров, инвалидов и одиноких граждан. Uzbekistan pursues a determined policy of providing State support for families and targeted social protection and social services for children, women, the elderly, pensioners, persons with disabilities and persons living alone.
Подобным образом, исключая государственную пенсию из объема социального обеспечения и освобождая пенсионеров от обязательной покупки аннуитетов было также попыткой произвести впечатление на среднее звено. Likewise, excluding the state pension from the welfare cap and freeing pensioners from having to buy an annuity was also an attempt to woo the middle ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!