Примеры употребления "pensioners" в английском

<>
The returns they can provide to investors and pensioners have similarly fallen. Доход, который они могут обеспечить своим вкладчикам и пенсионерам, также сократился.
An equally bold vision is required to assure Europe’s future pensioners. Чтобы гарантировать будущее пенсионеров Европы, требуется не меньшая дальновидность.
The rise of pensioners' political power results from a multiplicity of factors. Усиление политической власти пенсионеров проистекает из множества факторов.
Of course, given the political risks, governments should not wait for confrontation with pensioners. Конечно, при существующем политическом риске правительства не должны доводить дело до конфронтации с пенсионерами.
No wonder those wanting to climb over the Berlin Wall were overwhelmingly youngsters, not pensioners. Неудивительно, что те, кто хотел перебежать на другую сторону Берлинской стены, были молодыми, а не пенсионерами.
In 1970, a quarter of all pensioners lived in poverty; today, the figure is only 4%. В 1970-х годах четверть всех пенсионеров жили в бедности, сегодня эта цифра составляет всего 4%.
German pensioners could retire to Spain and live like kings, helping Spanish real estate to recover. немецкие пенсионеры могли бы жить на пенсии в Испании как короли, помогая при этом укреплять испанский рынок недвижимости.
Given fiscal constraints, that implies either less care for pensioners, budget cuts elsewhere, or tax hikes. Учитывая финансовые ограничения, это подразумевает сокращение заботы о пенсионерах, уменьшение бюджета в других секторах или увеличение налогов.
The health insurance system covered all pensioners, recipients of unemployment or disability benefits and their family members. Система медицинского страхования охватывает всех пенсионеров, лиц, получающих пособия по безработице или инвалидности, и членов их семей.
Meanwhile, 60% of pensioners who voted backed the “Leave” campaign, as did 59% of voters with disabilities. Между тем, 60% проголосовавших пенсионеров поддержали кампанию за выход из ЕС, как и 59% избирателей-инвалидов.
For example, only one country (AUT) gives its pensioners a special seat on the customer association panel. Так, только одна страна (AUT) предоставляет своим пенсионерам отдельное место в совете ассоциаций потребителей.
Finally, pensioners have time in their hands, which they dedicate to organize political activities in their own interest. Наконец, пенсионеры располагают своим временем и посвящают его организации политической деятельности в своих собственных интересах.
The pensioners in question are entitled to real estate tax exemptions and other benefits under act No. 160. пенсионеры этой категории имеют право на освобождение от уплаты налогов на недвижимое имущество и другие льготы и пособия, предусмотренные в Законе № 160.
In the same month, pensioners receiving €300 per month would have their monthly benefits cut by up to €100. А пенсионерам, получавшим 300 евро в месяц, в том же месяце снизили размер ежемесячных пособий почти на 100 евро.
These cross-sectional comparisons apply to pensioners as a whole at specific points in time, as opposed to individual cases. Эти кросс-секторальные сопоставления относятся к пенсионерам в целом в конкретные моменты времени, а не к отдельным случаям.
It should be noted that, for periods of employment before 1 August 1947, retirement pensioners are entitled to a “uniform” pension. Следует отметить, что за периоды времени, отработанные до 1 августа 1947 года, пенсионеры имеют право на так называемую " стандартную " пенсию.
Many even believe that their contributions accrue to an individual, capitalized, account, rather than financing the benefits paid to current pensioners. Многие даже полагают, что их отчисления накапливаются на отдельном капитализированном счете, а не финансируют пособия, выплачиваемые в настоящее время пенсионерам.
Pensioners residing in a welfare institution financed from the State budget receive 15 per cent of the pension granted to them. Пенсионеры, проживающие в учреждениях социальной опеки, финансируемых из государственного бюджета, получают 15 % назначенной им пенсии.
It also acts as intermediary between associations of pensioners and main official agencies such as the Ministry of Health, Homes and Residences. Она выступает также в роли посредника между ассоциациями пенсионеров и такими основными официальными учреждениями, как министерство здравоохранения, приютов и интернатов.
Pensioners are among the most powerful lobbies in a democracy, and politicians are loath to confront them on so fundamental an issue. Пенсионеры имеют одно из самых влиятельных лобби в демократической системе, а посему политики не желают вступать с ними в противостояние в связи с таким важным для них вопросом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!