Примеры употребления "пенитенциарном" в русском с переводом "penitentiary"

<>
Переводы: все160 penitentiary120 другие переводы40
Компетентные венгерские власти должны оплачивать все расходы по устному или письменному переводу в связи с обеспечением прав и обязанностей осужденного иностранца, отбывающего наказание в венгерском пенитенциарном учреждении. All interpreting or translation expenses incurred with respect to the rights and obligations of a foreign convict while serving a sentence in a Hungarian penitentiary institution must be borne by the competent Hungarian authority.
В настоящее время заявитель содержится под стражей в пенитенциарном учреждении " Gebze M Tipli Kapali Infaz Kurumu " (город Гебзе), и во время разговора с ней она подтвердила, что ее содержат в нормальных условиях. The complainant is currently detained in the penitentiary institution “Gebze M Tipli Kapali Infaz Kurumu” (Gebze City), and in a conversation with her, she had confirmed that she is detained under normal conditions.
защита прав человека подсудимых по уголовных делам или лиц, уже отбывающих наказание в каком-либо пенитенциарном центре страны, через рассмотрение и, при необходимости, направление в надлежащие инстанции жалоб на нарушение их прав; To protect the human rights of persons awaiting criminal trial or currently serving a sentence in any penitentiary establishment in Guatemala, by investigating complaints of violations of those rights and referring them to the appropriate instances;
19 июня 2001 года в Национальном пенитенциарном учреждении в Надьфа было начато осуществление учебного проекта " Интегрированное управление фермами I-II-III ", финансируемого по программе PHARE 99; в нем принимает участие 60 заключенных, в том числе лица, принадлежащие к меньшинству рома. The training project “Integrated farm-bailiff I-II-III”- financed by PHARE 99- was launched on 19 June 2001 in the National Penitentiary Institution of Nagyfa with the participation of 60 inmates, a number of them belonging to the Roma minority.
С целью выработать политику, позволяющую дальнейшее продолжение образования, с 1969 года, когда в прежнем центральном пенитенциарном управлении были разработаны программы начального образования, начался процесс профессиональной подготовки заключенных, с тем чтобы они впоследствии могла включаться в жизнь общества на условиях равенства и состязательности. In order to devise a policy that enables subsequent re-entry into society, from 1969 when the primary education programmes were being developed in the old central penitentiary, a process of training for prisoners was begun to enable them to integrate into society on an equal and competitive footing.
Акт о наказаниях предусматривает также наличие у заключенных возможности поддерживать связи с внешним миром, включая, в частности, право на отпуск, свидания, переписку, телефонные переговоры, получение газет и книг и т.д., а также право, находясь в пенитенциарном центре, делать заявления для средств массовой информации. The Enforcement Act further includes provisions on the inmates'possibilities of contact with the community outside the penitentiary institution, such as right to leave, visits, exchanges of letters, telephone conversations, newspapers and books, etc., and the right to make statements to the media from inside the institution.
Что касается программ по реабилитации жертв пыток, то в статье 208 главы IV Конституции о пенитенциарном режиме говорится, что уголовно-пенитенциарная система призвана обеспечить перевоспитание заключенного и дать ему надлежащую профессиональную подготовку с целью его социальной реабилитации, позволяющей ему надлежащим образом реинтегрироваться в общество. With regard to programmes for the rehabilitation of victims of torture, chapter IV of the Constitution, on the penitentiary regime, provides in article 208 that the penal system and imprisonment have the aim of re-educating the convicted offender and providing training for work, so as to secure his rehabilitation and proper social reintegration.
Государство-участник добавляет, что автор жаловался на обыски с раздеванием в пенитенциарном учреждении в Вильянубле и что суд по надзору за пенитенциарными учреждениями Вальядолида принял его жалобу, постановив, что полный обыск может производиться только в случае обоснованных подозрений считать, что у заключенного имеются запрещенные предметы. The State party adds that the author complained of having been forced to undergo a strip-search at the Villanubla penitentiary, and the Valladolid prison supervision court upheld his complaint, holding that full searches could only be made when there were grounds for believing that prisoners were in possession of banned objects.
принятие закона о пенитенциарных учреждениях; The adoption of a law related to penitentiary institutions
Проблема переполненности пенитенциарных учреждений стоит крайне остро. Overpopulation is a very urgent problem in the penitentiaries.
проводить обучение персонала пенитенциарных учреждений правам и особым потребностям детей; Provide training for penitentiary staff on children's rights and special needs;
Была построена автономная система отопления помещений мест для встреч в пенитенциарное учреждение № 8- Бендеры. An autonomous heating system for the visiting areas was built in penitentiary institution No. 8 in Bender.
Капитально были отремонтированы погружные насосы в пенитенциарных учреждениях № 4- Крикова, № 10- Гоян и № 16- Прункул. The sump pumps in penitentiary institution No. 4 in Cricova, No. 10 in Goian and No. 16 in Pruncul have undergone major repairs.
Во всех пенитенциарных учреждениях были сделаны текущие ремонты помещений, водопроводов, электрических сетей и систем отопления. Routine repairs were done on the quarters, water pipes and electrical systems in all penitentiary institutions.
финансирование капитального и косметического ремонта в пенитенциарных учреждениях, а также оборудования по обеспечению безопасности и наблюдения; Financing of capital and minor repairs of penitentiaries as well as security and supervision installations;
Кроме того, Тюремная служба разработала стратегию борьбы с переполненностью пенитенциарных учреждений на период 2006-2009 годов. Moreover, the Prison Service has prepared a strategy for limiting overpopulation in penitentiary facilities in the period 2006-2009.
Их участники были ознакомлены также с механизмом рассмотрения жалоб, просьб и заявлений, действующим в пенитенциарной системе Великобритании. Their participants were familiarised also with the mechanism for the consideration of complaints, requests and petitions in the penitentiary system of Great Britain.
Приказом № 13/2000 (VII.14) министра юстиции учреждена должность священника, и священник имеется во всех пенитенциарных учреждениях. 13/2000 (VII.14) of the Minister of Justice established chaplain service- a chaplain is available in all the penitentiary institutions.
Как указано выше, до судебной реформы октября 1999 года надзор за пенитенциарными учреждениями был возложен на органы прокуратуры. As stated above, the legal supervision of the penitentiaries was undertaken by the judiciary until the judicial reform of October 1999.
Кроме того, не был укомплектован и штат сотрудников правоохранительных и пенитенциарных учреждений, необходимый для поддержки деятельности судебных органов. Furthermore, the law enforcement and penitentiary personnel required to support the judiciary have not been redeployed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!