Примеры употребления "пенитенциарная" в русском

<>
Полное осуществление гражданских и политических прав также затруднено по той причине, что система отправления правосудия функционирует в условиях нехватки ресурсов, а пенитенциарная система разлажена. The full realization of civil and political rights is also difficult owing to under-resourced administration of justice and dysfunctional penitentiary systems.
Пенитенциарная система Грузии с 1 января 2000 года перешла в ведение министерства юстиции, однако персональный состав Департамента по исполнению наказаний, в основном, сохранился со времени его пребывания в системе министерства внутренних дел. On 1 January 2000, the Georgian penitentiary system was placed under the jurisdiction of the Ministry of Justice, but the staff of the Corrections Department has remained more or less the same as it was under the Ministry of Internal Affairs.
Участник группы по теме «Законодательство и пенитенциарная реальность: проблемы и возможные решения», в ходе третьей сессии — «Проблемы согласования законодательства и практики при отправлении правосудия» в рамках второго пенитенциарного форума Меркосур, провинция Мендоса, факультет психологии университета Акункагуа, 12 ноября 1997 года. Member of the panel on “Legislation and prison life: problems and possible solutions”, at the third meeting, entitled “Legislative harmonization problems and practices in penal enforcement”, of the second MERCOSUR Penitentiary Forum, province of Mendoza, headquarters of the Faculty of Psychology of the University of Aconcagua, 12 November 1997.
принятие закона о пенитенциарных учреждениях; The adoption of a law related to penitentiary institutions
Проблема переполненности пенитенциарных учреждений стоит крайне остро. Overpopulation is a very urgent problem in the penitentiaries.
проводить обучение персонала пенитенциарных учреждений правам и особым потребностям детей; Provide training for penitentiary staff on children's rights and special needs;
«Это очень важно и для пенитенциарной системы, и для страны», - подчеркнул Борщев. “It’s very important for the penitentiary system and the country,” he said.
Была построена автономная система отопления помещений мест для встреч в пенитенциарное учреждение № 8- Бендеры. An autonomous heating system for the visiting areas was built in penitentiary institution No. 8 in Bender.
Во всех пенитенциарных учреждениях были сделаны текущие ремонты помещений, водопроводов, электрических сетей и систем отопления. Routine repairs were done on the quarters, water pipes and electrical systems in all penitentiary institutions.
Капитально были отремонтированы погружные насосы в пенитенциарных учреждениях № 4- Крикова, № 10- Гоян и № 16- Прункул. The sump pumps in penitentiary institution No. 4 in Cricova, No. 10 in Goian and No. 16 in Pruncul have undergone major repairs.
Кроме того, Тюремная служба разработала стратегию борьбы с переполненностью пенитенциарных учреждений на период 2006-2009 годов. Moreover, the Prison Service has prepared a strategy for limiting overpopulation in penitentiary facilities in the period 2006-2009.
финансирование капитального и косметического ремонта в пенитенциарных учреждениях, а также оборудования по обеспечению безопасности и наблюдения; Financing of capital and minor repairs of penitentiaries as well as security and supervision installations;
Их участники были ознакомлены также с механизмом рассмотрения жалоб, просьб и заявлений, действующим в пенитенциарной системе Великобритании. Their participants were familiarised also with the mechanism for the consideration of complaints, requests and petitions in the penitentiary system of Great Britain.
Приказом № 13/2000 (VII.14) министра юстиции учреждена должность священника, и священник имеется во всех пенитенциарных учреждениях. 13/2000 (VII.14) of the Minister of Justice established chaplain service- a chaplain is available in all the penitentiary institutions.
Как указано выше, до судебной реформы октября 1999 года надзор за пенитенциарными учреждениями был возложен на органы прокуратуры. As stated above, the legal supervision of the penitentiaries was undertaken by the judiciary until the judicial reform of October 1999.
Правительство делает основной упор на превентивные меры, такие, как просветительская работа с полицейскими и сотрудниками всех пенитенциарных учреждений. The Government placed emphasis on preventive measures such as educating the police and all penitentiary staff about human rights.
Кроме того, не был укомплектован и штат сотрудников правоохранительных и пенитенциарных учреждений, необходимый для поддержки деятельности судебных органов. Furthermore, the law enforcement and penitentiary personnel required to support the judiciary have not been redeployed.
Были проведены капитальные ремонтные работы туалетов и умывальников жилых секторов № 3, № 4, № 5 и № 6 пенитенциарного учреждения № 3- Леова. Major repair work was done on the toilets and washbasins of housing sectors Nos. 3, 4, 5 and 6 of penitentiary institution No. 3 in Leova.
В 2003 году конгресс отклонил законопроект о перестройке тюремной системы, и рекомендации Консультативной комиссии по пенитенциарной системе остались невыполненными. In 2003, Congress rejected a prison modernization bill and the recommendations of a Consultative Commission on the Penitentiary System remained unimplemented.
В польской пенитенциарной системе осужденные отбывают наказание в виде лишения свободы в исправительных учреждениях трех типов: закрытого, полуоткрытого и открытого. In the Polish penitentiary system convicts serve the penalty of deprivation of liberty in correctional facilities of three types: lock-up, semi-open, and open.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!