Примеры употребления "пельмени" в русском

<>
Пельмени со специями, якисоба и рулеты? Spicy steamed dumplings, spicy yakisoba, and spring rolls?
И как раз рядом с офисом радиостанции «Русская волна» рестораны по обе стороны тротуара подают пельмени — конечно же, с водкой. And just past the office of radio station Russkaya Volna, restaurants lining the boardwalk serve pelmeni with, of course, vodka.
Передай повару, чтобы клал в пельмени меньше зелёного лука. Tell your cooks to put less scallions in the dumplings.
В конце дня они разводили костер, топили в котелке снег и бросали пельмени в кипящую воду, чтобы приготовить горячий и питательный ужин. At day’s end they could build a fire, melt a pot of snow and throw the pelmeni into the boiling water for a hot and nourishing dinner.
Ей принеси суп, жареную курицу и пельмени со свиным фаршем. She'll have soup, chicken stir-fry and grilled pork dumplings.
В конце дня они могли развести костер, растопить снег в котелке и бросить пельмени в кипящую воду, чтобы получить горячий и питательный ужин. At day’s end they could build a fire, melt a pot of snow and throw the pelmeni into the boiling water for a hot and nourishing dinner.
Конечно, ты, его культурный наследник, сможешь сделать лапшу и пельмени. Surely you, his cultural descendant, can handle pad thai and dumplings.
Гражданин Квасов похитил мои пельмени, уложив их непосредственно в свой карман! Citizen Kvasov stole my dumplings, tucked them directly into the jacket!
Последние проблемы продовольственной безопасности, такие как «отравленные пельмени», в значительной степени повысили чувствительность японской общественности в отношении китайского экспорта. Recent food safety issues, such as the “poisoned dumplings” cases, have clearly heightened the Japanese public’s sensitivity about Chinese exports.
Неслучайно, пельмени – замороженные клецки – это излюбленное национальное блюдо россиян, изобретенное путешественниками по Сибири, которые неделями возили с собой еду по ледяным просторам. It’s no accident that pelmeni, frozen dumplings, are a cherished national dish, created by Siberian travelers who could carry the foodstuff for weeks across icy terrain.
Системы безопасности с искусственным интеллектом способны обнаружить подозреваемых преступников, когда они катаются на велосипеде у пруда или покупают пельмени у торговца на улице, и тут же предупредить об этом полицию. An artificial-intelligence-enhanced security system can spot criminal suspects as they cycle beside a lake or purchase dumplings from a street vendor, and immediately alert the police.
Кому-то действительно нравятся новые разоблачения, детально излагающие необъяснимую любовь нынешней администрации и ее руководителя к борщу и пельменям. One half expects a spate of new revelations detailing the current administration leaders' unexplained fondness for borsht and pelmeni.
Лучшие жаренные пельмени в округе. Best toasted ravioli in the state.
Эти пельмени с креветками слишком большие, амиго. Those wontons are too big, my friend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!