Примеры употребления "пауз" в русском с переводом на английский

<>
Использование естественных пауз для указания на наличие таких знаков препинания, как запятые и точки. Natural pauses will indicate items such as commas and periods.
Честно говоря, у вас всё на лицах написано, вы существуете не ради пауз и не ради исступления. Really, it shows you're no longer for pauses or raptures.
Расслабление рук и кистей рук при просмотре игры других пользователей либо во время повторов и пауз во время игры. Relaxing your arms and hands while watching others play or during cut scenes, replays, or other pauses within a game.
«Пожалуйста, без пауз, мы европейцы!» – вот правильный ответ ЕЦБ тем, кто предлагает перерыв после Нового года; даже если в результате этого курс евро действительно немного поднимется. “No Pause Please, We’re Europeans!” is the proper ECB response to those advocating a break after the New Year even if the euro does go up a bit as a result.
Выберите Пауза, чтобы остановить часы. Select Pause to stop the clock.
На другом конце была короткая пауза. There was a short silence on the other end.
Рынок акций США, возобновивший торги после однодневной паузы, провел день в боковике. The US market, back in business after a one-day hiatus, trended sideways during the day.
Со своей стороны, ЕС должен использовать эту паузу для наведения порядка в собственном доме: For its part, the EU should make use of this interval to put its own house in order:
Выберите Пауза, Возобновить или Отмена. Click Pause, Resume, or Cancel.
После долгой паузы, он промолвил: "Я вот думаю, Мэтью, что больше впечатлит публику - твои скамейки или мои видео?" And he told me, after a long silence, "I wonder, Mathieu, if people won't be more fascinated by your benches than by my videos."
Первый транш в 5 млрд был введен сразу, второй транш в размере 1,7 млрд был отложен на некоторое время, но затем наступила долгая пауза. A first tranche of $5 billion was disbursed instantly, and a second tranche of $1.7 billion followed somewhat delayed, but then a long hiatus has ensued.
Со своей стороны, ЕС должен использовать эту паузу для наведения порядка в собственном доме: ратифицировать Конституционный договор и завершить интеграцию в Евросоюз государств, принятых в этом году, а также тех, кто может в него вступить во время переговоров с Турцией – Болгарии, Румынии и Хорватии. For its part, the EU should make use of this interval to put its own house in order: to ratify the Constitutional Treaty and to conclude the integration of the new member states taken in this year as well as those – Bulgaria, Romania, and Croatia – that may join as the accession talks with Turkey take place.
Пауза тестирования: остановить / продолжить тестирование. Pause Testing: stops/continues testing.
В разговоре наступила кратковременная пауза. There was a momentary pause in the talk.
"Привет, Кортана! Поставь на паузу" “Hey Cortana, pause the movie”
1. Пауза: остановить или продолжить тестирование. 1. Pause Testing: to stop/continue testing.
Вот почему сегодня стоит сделать паузу. That's why a pause now makes good sense.
Поставить на паузу и возобновить воспроизведение Pause and unpause
Режим паузы является подрежимом режима тестирования. The Pause mode is a sub-mode of Testing mode.
Пауза в росте температуры поверхности Земли – реальная. The pause in the rise of surface temperatures is real.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!