Примеры употребления "пассивный партнер" в русском

<>
Слушайте, Вик появился в качестве пассивного партнера по бизнесу Чарли, около двух лет назад. Look, Vic came in, as a sleeping partner, with Charlie, about two years ago.
Нам указал на Вашу фирму один деловой партнер. Your firm was recommended to us by a business partner.
FTPPassiveMode - включить/выключить пассивный режим передачи данных. FTPPassiveMode - enable/disable the passive mode of data transfer.
Наш давний партнер намерен вскоре основать здесь собственный филиал. Our former partner will soon be opening their own branch in this area.
Каждый привлеченный Вами клиент при размещении вклада будет приносить Вам пассивный доход. Each client referred by you will be making you passive income in placing a deposit.
что никакой другой партнер по сбыту не получит такой же или более высокой скидки, чем мы. that no other marketing partner receives the same or a higher discount rate.
Чтобы получать высокий пассивный доход по реферальной программе Вам совершенно не обязательно самим открывать депозит в нашем проекте. You are under absolutely no obligation to open a deposit account in our project in order to make a high passive income through the referral program.
Так как наш бывший партнер больше не пользуется нашими услугами, мы хотели бы предложить Вам сотрудничество. As our former partner does not require our services any longer we would like to offer our co-operation.
•... существует два способа использовать уровни коррекции для входа в рынок: агрессивный (вход на каждом из уровней) и пассивный (ожидание, пока цена скорректируется в изначально наблюдавшемся направлении); •... there are two ways to use retracement levels for entries, aggressively – entering at each level and passively – waiting for the price to go back in the original direction first.
Требуется партнер по сбыту для совместной работы. Partners required for sales representation.
Представьте себе такую возможность получать пассивный доход 24 часа в сутки, 365 дней в году без какого-либо участия, без малейшего риска! Imagine the opportunity to receive the passive income 24 hours a day, 365 days a year without any involvement, without any risk!
Вы тоже как партнер можете заработать вместе с нами на этом многообещающем рынке с еще большим количеством довольных клиентов из самых различных сегментов рынка. You too can profit as our partner in this promising market with still more satisfied customers from the widest range of markets.
Система, которая в течение нескольких лет приближалась к абсолютной монархии во главе с царем, теперь начинает все больше напоминать более современную декоративную монархию с некоторыми особенностями — когда относительно пассивный Путин может в любой момент вмешаться, но не делает этого. The system that, for some years, approached an absolute monarchy with every path leading to the czar is beginning to resemble a more modern decorative monarchy with a twist – one where a relatively passive Putin can jump in at any moment but chooses not to.
Когда эта страна консультировала другие страны о том, как создавать гражданские и демократические общества, американцы объясняли, что право на организацию профсоюзов - и на то, чтобы этот профсоюз участвовал как равный партнер в коллективных переговорах с корпорациями и правительственными учреждениями - должно быть защищено. When this country counseled other countries on how to forge civil and democratic societies, Americans explained that the right to organize a trade union - and to have that trade union engage in collective bargaining as an equal partner with corporations and government agencies - had to be protected.
Когда я посоветовал в ответ обратиться с этой жалобой на BBC, мой собеседник возмутился и написал мне: «Речь идет о вопиющем умолчании. Пассивный читатель... может посчитать, что раз лагерь был в Польше, им управляли поляки». When I remarked to my correspondent that he might take his complaints up with the BBC, which was the original source, he persisted and insisted that “a passive reader would understand...that the camp was Polish run since it was in Poland [and] this is a glaring omission.”
У Турции небогатый выбор средств для изменения такой динамики, особенно в связи с тем, что у США на северо-востоке Сирии есть собственный предпочтительный партнер в лице СДС. Turkey has few options to alter this dynamic, especially since the United States is pushing ahead with its preferred partner in northeastern Syria, the SDF.
Обозреватель газеты Washington Post Дана Милбэнк (Dana Milbank) заметила по этому поводу: «Если Обама хочет прекратить скандал с Министерством по делам ветеранов, то ему нужен менее пассивный глава этого ведомства». Washington Post columnist Dana Milbank observed, "If Obama wants to resolve this VA debacle, he’ll need a less passive secretary."
Партнер получает выплаты еженедельно на свой Баланс. The partner gets paid to his/her account balance on a weekly basis.
Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики. A passive follower keeps his head down, shuns risk, and avoids criticism.
С целью привлечения новых клиентов, партнер должен распространять свою агентскую ссылку в Internet. To attract new clients, a partner should publish his or her agent link on the Internet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!