Примеры употребления "пары" в русском с переводом "couple"

<>
Этот парень охотится на влюбленные пары. This guy targets couples in love.
Это как Рождество бездетной голубой пары. It's like Christmas with a childless gay couple.
Пожилые пары, люди с собаками, туристические группы. Older couples, walkers, tour groups.
Пары живут вместе, руководствуясь самыми разными намерениями. Couples live together with a variety of intentions.
Где твой навар с последней обманутой пары? Where's your seed from the last couple you wrote?
Превращает нос в ничто, кроме пары дырок. Turns the nose into nothing but a couple of holes.
Ага, в приглушённом свете после пары бутылок вина. Yeah, in low light, after a couple of bottles of wine.
Пуля прошла насквозь, но - он лишился пары зубов. The face shot went through-and-through - kicked out a couple of teeth.
Три пары подали на развод за последний месяц. Three couples have filed for divorce within the last month.
Часть денег полиция нашла в доме у пары. The couple had some of the money found at their home by police.
Сверху можно видеть, как образуются и рушатся пары. I see couples forming and breaking up.
Это пары, которые находят плюсы в любой ситуации. These are couples who can find good in any situation.
Я хотел бы начать с пары небольших примеров. I'd like to start with a couple of quick examples.
Пары решаются на секс в среднем после четырех свиданий. • The average number of dates that couples went on before having sex was four.
Вообще-то, уличная цена не больше пары сотен долларов. Actually, street value's only worth a couple thousand.
Чтобы позвонить друзьям и близким, достаточно всего пары касаний. Call friends and family with a couple of taps.
И всё же нет ничего печальнее, чем бездетные пары. But nothing is more sad than a childless couple.
Эх, Лили Олдрин, половина самой лучшей в мире пары! Ah, Lily Aldrin, half of the world's most perfect couple!
Мы были вчетвером, две пары, объединили наши деньги вместе. There were four of us, two couples, pooled our money together.
В течение последней пары месяцев экономические перспективы несколько ухудшились. The economic outlook has taken a turn to worse during the past couple of months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!