Примеры употребления "паршивую" в русском с переводом "lousy"

<>
Что твой отец положил в эту паршивую джакузи? What did you father put in this lousy Jacuzzi for?
В том, что глобализация приобрела паршивую репутацию в Штатах, следует обвинять внешний дефицит. If globalization has acquired a lousy reputation in the US, the external deficit deserves much of the blame.
То, что ты устроил меня на эту паршивую работу, совсем не значит, что ты мой владелец, понял? Just because you got me this lousy job doesn't mean you own me, understand?
После того как Рейнджерс уволили меня был выбор или осесть здесь, или найти паршивую работу вроде продажи фармацевтических препаратов. After the Rangers cut me, it was either sign up here or get some lousy job like selling pharmaceuticals.
И в качестве вознаграждения за вашу паршивую шутку, которую вы со мной сыграли, можете все подойти сюда и взять свою чёртову приправу. And to repay you all for this lousy trick that you played on me, you can all reach in here and grab your own damn condiments.
Уверенна, твоя мать паршивой кухаркой. I bet your mother was a lousy cook.
Пойманы с поличным, паршивые негодяи. Caught in the act, you lousy cur.
Какой паршивый способ провести день рождения. What a lousy way to spend a birthday.
"Звездные Игры за Хавчик" были паршивой идеей. "Celebrity Starving Games" was a lousy idea.
Я полночи горбатился ради паршивых 250 долларов. Seems to me like a whole lot of effort to sell a lousy 250 dollar motorcar.
Да, они паршивые - разномастные, ни пар, ни перспектив. Yeah, it's lousy - offsuit, no pairs, no straight potential.
Вы паршивые фрицы в больших неприятностях когда придет Капитан Америка. You lousy krauts are in big trouble once Captain America gets here.
Один день в этой паршивой, зловонной исправительной колонии и я сломлен. One day in this lousy, stinking penal colony, and I'm cracking up.
Нет ничего, что я ненавижу больше чем парочку паршивых, никчемных киноманов. There's nothing I hate more than a couple of lousy, no-good cinephiles.
RCA, приняв, наверное, самое паршивое бизнес-решение всех времен, решила не заниматься компьютерами. RCA, in probably one of the lousiest business decisions of all time, decided not to go into computers.
Моя раскладушка делает паршивые фотографии, поэтому тебе не придётся убираться так уж хорошо. My flip phone takes lousy pictures, so you don't have to clean that good.
Это паршивое растение, как вы его называете, временами выделяет эфирное масло, которое стирает все вокруг. This lousy plant, as you call it, sometimes emits a natural oil that wipes away everything around it.
Эти паршивые приквелы и плохо продуманные «специальные издания»... Они только портили впечатление о первых фильмах. Three lousy prequel movies and ill-conceived “special editions” of the original films marred the legacy.
У тебя на этом телефоне видео с моим выступлением в этом паршивом баре в Дублине, в Ирландии. You've got a video of me on that phone, singing in this lousy bar in Dublin, Ireland.
Ожог на вашем лице это от пороха, так что либо вы передумали в последнюю секунду или вы просто паршивый стрелок? Burn on the side of your face is caused by gunpowder, so change your mind at the last second, or you just a lousy shot?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!