Примеры употребления "парку" в русском

<>
Гуляя по парку, я нашел птенца. Walking in the park, I found a baby bird.
Машина принадлежит парку транспортных средств, который зарегистрирован на фармацевтическую компанию. The car belongs to a fleet of vehicles that's registered to a pharmaceutical company.
Просто я купила тебе парку. I got you a parka.
Итак, как пройти к Народному парку? So which way is it to the People's Park?
Например, более слабые немецкие танки в 1941 году нанесли мощнейший урон танковому парку СССР, а израильские «Супер-Шерманы», ставшие модернизированным вариантом из остатков Второй мировой войны, в 1973 году уничтожали современные русские танки. For example, markedly inferior German armor decimated the Soviet tank fleet in 1941, while Israeli Super Shermans – upgraded World War II leftovers – destroyed modern Russian tanks in 1973.
50 евро за твою парку. 50 euros for your parka.
Нам теперь совершенно незачем шляться по парку. No point hanging around in the park now.
До гостиницы Saint Tropez это как прогулка по парку. It &apos;s a walk in the park to Saint Tropez.
Слушай, она же не шатается по парку с леденцом на палочке. Look, she's not hanging around the park with lollipops.
Я шёл по парку, когда услышал, как кто-то позвал меня по имени. I was walking in the park, when I heard my name called.
Можешь позвонить диспетчеру и узнать, были ли сообщения об агрессивном животном, бегающем по парку? Do you think you could call dispatch, see if there any reports of a violent animal running around the park?
Прогуливаясь по Центральному парку ясным воскресным утром, Ко намекнула, что в этом есть доля правды. Walking through Central Park on a Sunday morning, Ko seemed to imply that this was a concern.
По данным небольшого исследования, перейти в состояние медитации так же просто, как прогуляться по парку. Entering a more ‘zen’ mindset could be as easy as taking a walk in the park, according to a small new study.
Весной 2010 года, когда строительство церкви начало угрожать всеми любимому парку, он организовал акции протеста, на которых собиралось до шести тысяч протестующих. In spring 2010, when construction of a church threatened a much-loved park, he organized a protest that brought 6,000 marchers.
И TED очень много делает для этого, и Google, который нам помогает, и компания ESRI, снабжающая нас картографической продукцией по национальному парку Гомбе. And that's what TED is helping so well with, and Google who help us, and Esri are helping us with mapping in Gombe National Park.
– Досадно, что мы не в состоянии извлечь из них ДНК - я надеялся, что мы найдем ее в образцах помоложе. Но похоже, что «Парку юрского периода» суждено остаться в жанре фантастики». “I suppose it’s a bit of a shame that we can’t extract DNA from these creatures – I was even expecting to find some in the younger specimen – but it seems Jurassic Park must remain in the realms of fiction.”
Если описать это в стиле бизнес-плана кальсонных гномов (первым его пунктом, согласно «Южному парку», было похищение трусов, третьим — получение прибыли, а второй шаг никому не известен – прим. ред.), то получится следующее To put it in a format in-line with the UGP’s original formulation in South Park, we can express Zarate and Moore’s recommendations and analysis in the following way:
Сбор и представление данных сравнительного анализа в рамках программы «Грин глоб 21» по всем шести объектам завершатся в феврале 2009 года, а по ботаническому парку им. королевы Елизаветы II — в марте 2009 года. The compiling and submission of the Green Globe 21 benchmarking data for six of the properties will be completed in February 2009 for the Queen Elizabeth II Botanic Park in March 2009.
Согласно опубликованному 26 марта 2008 года докладу Национальной ассоциации охраны парков, Национальному парку и Национальному природному памятнику территории «Коралловый риф» угрожает, в частности, застройка в частных земельных владениях, находящихся в пределах Парка и примыкающих к его границам. On 26 March 2008, the National Parks Conservation Association published a report stating that the Territory's National Park and Coral Reef National Monument were at risk partly due to development on privately owned land within and adjacent to park boundaries.
Однако не были представлены ответы по ряду других вопросов, в частности касающихся уведомления общественности и процедур участия общественности в процессах принятия решений по промышленно-энергетическому парку; кроме того, также не была сообщена информация о сроках обжалования в суде и не была представлена копия решения албанского парламента о финансировании ТЭС. However, it failed to answer a number of other questions, including on public notification and participation procedures in the decision-making process for the industrial energy park; also, it failed to discuss the time frame for the appeal to the court and to provide a copy of the decision of the Albanian Parliament on funding of the TES.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!