Примеры употребления "параметры экспорта" в русском

<>
Выберите параметры экспорта в диалоговом окне "Экспорт – Текстовый файл". Select your export options on the Export - Text File dialog box.
Выберите назначение и параметры экспорта в диалоговом окне "Экспорт – Файл RTF". Select a destination and export options on the Export - RTF File dialog box.
В диалоговом окне Параметры экспорта документа укажите в пункте Диапазон публикации, следует ли Включить непечатаемые данные или использовать Совместимость с ISO 19500-1 (только для PDF). In the Document Export Options dialog box, select a Publish Range, whether to Include Non-printing Information, and ISO 19500-1 compliance (PDF only).
В этой статье объясняется, как использовать мастер и как сохранить параметры экспорта в виде спецификации для дальнейшего использования. This article explains how to use the Export - RTF File Wizard and how to save your export settings as a specification for later reuse.
1. Введите параметры экспорта. 1. Enter export parameters.
Параметры экспорта Export settings
Если данные требуется копировать из Access в Excel достаточно часто, можно сохранить параметры операции экспорта для повторного использования и даже запланировать ее автоматический запуск через определенные интервалы времени. If you copy data from Access to Excel frequently, you can save the details of an export operation for future use, and even schedule the export operation to run automatically at set intervals.
Выберите другие параметры, если это требуется для формата экспорта вашего банка или страны/региона. Select other options, if required by the export format for your bank or country/region.
Параметры свойства Формат пропускаются в ходе экспорта. Format property settings are ignored during the export operation.
Расположение отображается в форме Параметры на вкладке Общие в разделе Разное в поле Расположение экспорта. In the Options form, on the General tab, in the Miscellaneous section, the Export location field displays the location.
Командная консоль Exchange также позволяет включить определенные папки в операцию экспорта или исключить их из нее (параметры IncludeFolders, ExcludeFolders или SourceRootFolder). In the Exchange Management Shell, you can include or exclude specific folders to export (the IncludeFolders, ExcludeFolders, or SourceRootFolder parameters).
По завершении экспорта нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть окно "Параметры Outlook". When the export is finished, choose OK to exit the Outlook Options box.
В Access не поддерживается сохранение спецификации для связывания (в отличие от импорта и экспорта). Поэтому для сохранения спецификации связывания следует нажать кнопку Дополнительно, выбрать нужные параметры и нажать кнопку Сохранить как. Access does not provide a way to save a link specification, unlike import and export operations, so if you want to save the details of a link specification, click the Advanced button, set the options you want, and then click Save As.
В этом примере для экспорта сообщений из папки "April Stewart Recovery" почтового ящика найденных сообщений в PST-файл используются следующие параметры. This example uses the following settings to export messages from the folder April Stewart Recovery in the Discovery Search Mailbox to a .pst file:
Хотя с помощью имеющихся в настоящее время средств трудно осуществлять надлежащую проверку экспорта, таможня пользуется избирательной системой анализа факторов риска с учетом различных аспектов разведывательной информации, а именно: номер контейнера; вид, название и средство доставки; личность и репутация импортера/экспортера; грузополучатели и/или посредники; страна происхождения/предназначения; характер товаров; параметры триангуляции товаров, и т.д. Although it is difficult to exercise proper control over exports with the resources currently available, the customs authorities apply a selective risk-management system using certain intelligent criteria: container number; transport type, number and medium; identity and period of operation of importer/exporter; agents or brokers; country of origin/destination; type of goods; details of triangulation arrangements, etc.
Параметры, прописанные в проекте указания, как раз и призваны устранить это препятствие на пути внедрения "европротокола" в России. The parameters prescribed in the draft directive specifically call for the removal of this barrier on the road to the implementation of the “europrotocol” in Russia.
Химические продукты составляют приблизительно две трети нашего экспорта. Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
В тот момент Кливленд, заложив крутой вираж, чтобы уйти от МиГа, превысил параметры по сваливанию «Сейбров» и на короткое время вошел в штопор — по его словам, все это произошло «в самый разгар воздушного боя». Now, pulling a tight turn to evade the MiG, Cleveland violated the Sabre’s unforgiving stall margin, snapped over, and briefly entered a spin, as he puts it, “right there in the middle of combat.”
Многие большие японские фирмы зависят от экспорта. Many large Japanese companies depend on exports.
Если вы захотите изменить настройки MACD, следует помнить, что новые параметры должны улучшать ваши торговые результаты. Таким образом, всегда проверяйте и сравнивайте все прибыльные и убыточные сделки, которые были проведены с разными параметрами индикатора MACD в рамках одной торговой стратегии. If you do decide to change the indicator's settings, it is important that you check your changes are improving your trading results, logging and comparing any profits or losses you make from the same trading strategy under different indicator settings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!