Примеры употребления "параллелям" в русском

<>
Есть очевидные параллели с терроризмом. There are obvious parallels with terrorism.
Параллели с путинской Россией очевидны. The parallels with Putin’s Russia are clear.
Параллель с европейской интеграцией поразительна. The parallel with Europe's integration is striking.
Давайте теперь представим такую параллель. Now, let's imagine a parallel.
Исторические параллели на этом не заканчиваются. The historical parallels do not stop there.
Есть некоторые очевидные параллели с Веймаром. There are some obvious Weimar parallels.
Существует важная параллель к этой ситуации: There is an important parallel to this situation:
Параллелью к моим вырезкам является бег. And parallel to my cutting is my running.
Тем не менее, параллели с Трампом неоспоримы. Still, the parallels with Trump are undeniable.
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом. The parallels to the old Soviet Union are striking.
Исторические параллели редко бывают точными и состоятельными. Historical parallels are always in danger of collapsing under the weight of their many divergences.
Параллели наблюдаются и в сфере международной политики. The same parallel holds for international relations.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели. But there are strong quantitative parallels as well.
Параллель с Европой на этом не заканчивается. The parallel with Europe does not end there.
Ничто ни предопределено, но параллель является поразительной. Nothing is pre-determined; but the parallel is striking.
Однако я могу провести еще одну параллель. But there is another parallel.
Тревожные параллели можно провести с последними годами Перона. Perón’s final years may offer a worrying parallel.
Возможно, именно поэтому ей легко проводить прямые параллели. Perhaps that's why she has no problem with direct parallels.
Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой The parallels between chess and politics are striking and many.
Многие российские обозреватели указали на очевидную историческую параллель. For more than one Russian observer, there’s an obvious historical parallel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!