Примеры употребления "parallels" в английском

<>
Consider parallels ten years apart. Напрашиваются параллели с событиями, отстоящими друг от друга на десять лет.
It parallels a domestic logic that recognizes that the answer to school shootings and campus killing sprees is not more guns. Во внутренней политике ей соответствует признание того факта, что более широкое распространение оружия не спасет нас от стрельбы в школах и университетах.
The qualitative parallels are obvious: Качественные параллели очевидны:
There are obvious parallels with terrorism. Есть очевидные параллели с терроризмом.
There are some obvious Weimar parallels. Есть некоторые очевидные параллели с Веймаром.
The historical parallels do not stop there. Исторические параллели на этом не заканчиваются.
Still, the parallels with Trump are undeniable. Тем не менее, параллели с Трампом неоспоримы.
But there are strong quantitative parallels as well. Но существуют также и серьёзные количественные параллели.
Neither of these apparent historical parallels is convincing. Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной.
The parallels with Putin’s Russia are clear. Параллели с путинской Россией очевидны.
The parallels to the old Soviet Union are striking. Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом.
The parallels between then and now, unfortunately, are striking. К несчастью, параллели между ним и нашими днями вполне очевидны.
But times have changed, and direct parallels cannot be drawn. Но времена изменились, и теперь уже нельзя проводить прямые параллели.
The parallels between chess and politics are striking and many. Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой
Moreover, the parallels with Trump extend beyond hostility to immigration. Параллели между Пауэллом и Трампом не ограничиваются враждебностью к иммигрантам.
The parallels with the August 2008 Russian-Georgian war are striking. Параллели с российско-грузинской войной 2008 года просто поразительны.
Perhaps that's why she has no problem with direct parallels. Возможно, именно поэтому ей легко проводить прямые параллели.
So, very interesting parallels between the biological and the engineering worlds. Так что, очень интересная параллель между биологией и инженерным делом.
The parallels between contemporary India and pre-Nazi Germany are chilling, but not surprising. Параллели, которые можно провести между современной Индией и пред-нацистской Германией, пугают, но не удивляют.
And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly. И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!