Примеры употребления "ошибку" в русском с переводом на английский

<>
Послушайте, зачем пытаться оставить в живых эту ошибку природы? Look, why keep this freak of nature alive?
В противном случае мы бы создали систематическую ошибку. Otherwise that would introduce bias.
Если вы заметили ошибку в расчётах. If you spotted a flaw in the math.
Когда мы допускаем ошибку, тысячи умирают. When we drop the ball, thousands die.
Чтобы исправить ошибку, воспользуйтесь этой инструкцией. To fix the issue, try these steps.
Деканат должен был исправить свою ошибку. Yeah, the Dean's office was supposed to fix that.
Удаление пробелов, которые вызывают ошибку #ЗНАЧ! Remove spaces that cause #VALUE!
Я думаю, ты единственный, кто заметил ошибку. I think you're the only other person that even noticed that.
Господи, надеюсь мы не совершаем огромную ошибку. Well, and by god, I hope we hit us a howler.
Давайте не будем допускать эту грубую ошибку дважды. Let's not drop the ball again.
Чтобы исправить ошибку, измените число итераций формулы в Excel. To fix this, change the number of times Excel iterates formulas:
Ты обещал, что исправишь свою ошибку при Каменной Мельнице. You said you wanted to make amends for the Stone Mill.
Мы обязуемся затем проверить указанную ошибку в кратчайшие сроки. We will then promptly investigate the charge.
Чтобы исправить эту ошибку, включите сценарии в центре управления безопасностью. To fix this, enable scripts in the Trust Center:
Потому что мало кто из присутствующих здесь боится совершить ошибку. Because very few people here are afraid to fail.
Только потеряй самообладание, и тебе станет очень легко сделать ошибку. It's easy to err once you lose your cool.
Я напутал немного в бумагах, и в результате, совершил ошибку. That my paperwork may have been a little sloppy, and as a result, I confused myself on some things.
Разница только в том, что вашу ошибку сняли на плёнку. The difference is, yours was caught on tape.
Их очень сложно заставить совершить ошибку путем предложения альтернативной политики. It is difficult to trip them up by offering alternative policies in any field.
Я чувствую, что совершила ошибку, попросив тебя нарисовать фамильное древо. Writing in the family tree class not an easy task time, never.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!