Примеры употребления "ошибка кадровой синхронизации" в русском

<>
Следуйте инструкциям в сообщении "Ошибка синхронизации". Under "Sync isn't working," follow the instructions.
Если вы вошли в Chrome, но ошибка синхронизации все равно появляется, перейдите к шагу 2. If you're already signed in, or you signed in and you're still seeing sync errors, move on to Step 2.
Сообщение об ошибке содержит следующий текст: "Ошибка Центра синхронизации. The error message that appears is: "Sync Center Error.
Эта ошибка возникает при синхронизации с облаком, если на жестком диске консоли не остается места для сохранения игр. This error occurs when your console runs out of space for saved games while synchronizing with the cloud.
При отображении расписания синхронизации произошла ошибка. An error occurred displaying sync schedules.
При использовании приложения Windows Phone для рабочего стола для синхронизации музыки или видео из iTunes и Windows Phone 8 возникает ошибка с кодом 8300300B Error 8300300B occurs when using Windows Phone app for desktop to sync iTunes music or video to Windows Phone.
Одним из таких показателей, выявляющим скрытые характеристики качества трудовых отношений и кадровой политики, является сравнительный показатель «текучести кадров» в разных компаниях одной отрасли. One series of figures that indicates the underlying quality of labor and personnel policies is the relative labor turnover in one company as against another in the same area.
Это частая ошибка. This is a common error.
time_t last_sync; // время последней синхронизации time_t last_sync; // the last synchronization time
Неаффилированность с крупными профсоюзами в подобных случаях можно объяснить только успешной кадровой политикой. Lack of affiliation with an international union can only be explained by successful personnel policies in instances of this sort.
Это не ошибка, это недокументированная особенность. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Скорость синхронизации зависит от качества беспроводной связи и уровня сигнала. Sync speed depends on the quality of your wireless connection and signal strength.
По итогам анализа существующей кадровой структуры предлагается создать должность техника по информационным технологиям (категория полевой службы) и упразднить должность категории полевой службы в штате канцелярии Службы комплексной поддержки, как это отражено в пункте 198 выше. Following a review of the current staffing structure, the request for one IT Technician (Field Service) is supported through the abolition of one Field Service post under the Office of the Integrated Support Services, as reflected in paragraph 198 above.
Уверяю Вас, что такая ошибка, как эта, никогда не повториться. I assure you that an error like this will never happen again.
Для удаления всего контента из проигрывателя и повторной синхронизации выполните следующие действия. To erase all the content on your player and sync it again:
Внедрение системы «Гэлакси», которая является сетевой электронной кадровой системой, привело к резкому увеличению числа подаваемых на должности заявлений, в частности от внешних кандидатов. The introduction of Galaxy, the online electronic staffing tool, resulted in a tremendous increase in the number of applications to posts, in particular from external candidates.
Если бы не его ошибка, мы бы победили. If it had not been for his error, we would have won.
Какой именно контент будет синхронизироваться, зависит от настроек синхронизации в программе Zune Music + Video. What gets synced depends on your sync preferences in the Zune Music + Video software.
Ежегодно, а не только в периоды подготовки годовых бюджетов в штатном расписании происходят постоянные изменения, свидетельствующие о динамичном характере кадровой работы в УВКБ в ответ на меняющиеся условия и обстоятельства на местах. Throughout any given year, and not only at the time of annual budget preparations, there are continuous post changes which illustrate the dynamic nature of UNHCR's post management in response to changing situations and circumstances on the ground.
Это не ошибка программы, это недокументированная функция. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!