Примеры употребления "очистка паром" в русском

<>
Ассигнования на замену автотранспортных средств и транспортного оборудования включают расходы на замену оборудования для очистки паром автотранспортных средств и оборудования для регулирования развала/схождения и балансировки колес, одного генератора с комплектом измерительной аппаратуры, одного навесного измерителя и аналогового/цифрового мультиметра. Included in the estimates for replacement of vehicles and transport equipment are steam cleaning and wheel alignment and wheel balance machines, a generator and test equipment, a clamp meter and an analog/digital multimeter.
Очистка паром, чистящие машины и моющие машины для использования в аренду. Steam cleaners, cleaning machines and washing machines For rental purchase.
Есть проект под названием Icebreaker («Ледокол»), в рамках которого планируется отправить маленьких спускаемый аппарат типа «Феникса» в высокие марсианские широты, где может находиться вода в жидком состоянии. Его участники изыскивают другие способы и средства для удаления микробов, такие как химическая очистка любого оборудования, вступающего в соприкосновение с образцом. The team behind a proposed mission called Icebreaker, which would send a small, Phoenix-like lander to high Martian latitudes where liquid water might exist, is trying other approaches to removing microbial contamination, such as chemical cleaning of any equipment that comes in contact with the sample.
Во сколько паром прибывает в …? What time does the ferry arrive in …?
Вы не можете производить манипуляции с активами до тех пор, пока не будет произведена их очистка, и они не будут размещены на вашем торговом счете (пожалуйста, см. ИНСТРУКЦИИ ПО ОПЛАТЕ ниже). Funds are not available for trading until they are cleared funds and posted to the Customer's trading account (please see PAYMENT INSTRUCTIONS below).
Он не садился в самолет или паром. He hasn't boarded a plane or a boat.
Даже при более благоприятных условиях, «очистка» является неправильным словом, так как не существует надежных способов производить очистку от нефти. Even under better conditions, “cleanup” is a misnomer, since there is no reliable way to clean up oil.
Есть паром от Саутгемптона до Сен-Мало, он отплывает в полночь. There is a midnight ferry from Southampton to Saint-Malo.
Очистка и оптимизация FBAdEnvironmentData Cleanup and optimization of FBAdEnvironmentData
Я не думал, что паром мог издавать такой запах. I didn't know a ferry could make a smell like that.
Очистка контактов батареи Clean the battery contacts
Смотри, протокол говорит, что он должен заглушить двигатель, когда он закрывает мостик, так что осужденные не могут попасть к нему и угнать паром. See, protocol says that he shuts down the engine, then he locks off the bridge so the convicts can't get to him and hijack the ferry.
Очистка системного кэша может решить эту проблему. Clearing the system cache may fix this problem.
Не успел на последний паром, переночевал в машине, и дождался утра. I missed the last ferry, slept in my car and waited for the early one.
Смотрите видео Очистка списка устройств с поддержкой Bluetooth в памяти гарнитуры. What the video Clearing the headset of all Bluetooth devices.
Он порекомендовал дышать над паром дважды в день и находиться в теплом помещении, пока идет зима. He recommended inhaled steam twice daily and a warm environment for the rest of the winter.
На экране Пуск начните вводить очистка диска. From the Start screen, start typing disk cleanup.
Эбен позвал нас на паром. Eben has us on the ferry boat.
Очистка геймпада с большими кнопками Cleaning your big button pad
Слушай, если он тебя опять побеспокоит, то да, в бетон его закатаем, потом паром в Ливерпуль, и прощай, папочка. Look, if he bothers you again, yeah, it's concrete boots, quick ferry across the Mersey and bye-bye, Daddy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!