Примеры употребления "оценками" в русском с переводом "valuation"

<>
Я выдвинул альтернативное объяснения, заключающееся в наличии двусторонней связи между "основами" и денежными оценками, связи, которую я называю "рефлексивностью". I have proposed an alternative explanation based on the two-way connection between fundamentals and valuations which I call "reflexivity".
Таким образом, ценности, которых придерживается наша цивилизация, не имеют объективной структуры и порядка старшинства, как это постулировалось в античном мире, но являются связанными с культурой субъективными оценками. The values upheld by our civilization are thus not those of an objective structure and order of precedence, as postulated by the ancients, but are culturally relative, subjective valuations.
принимает к сведению полученные в результате наблюдения данные о расходах/экономии в связи с недавними изменениями двухвалютного элемента системы пенсионных коррективов и намерение Правления и впредь один раз в два года проводить оценку показателей расходов/экономии в связи с актуарными оценками Фонда; Takes note of the results of the monitoring of the costs/savings of recent modifications of the two-track feature of the pension adjustment system, and of the intention of the Board to continue to monitor those costs/savings every two years, on the occasion of the actuarial valuations of the Fund;
Что дает нам текущая оценка? Where does the current valuation put us?
3. Уделять внимание оценке инструментов. 3. A commitment to valuation
Метод оценки запасов скользящего среднего Moving average inventory valuation method
Следующие обновления выполнены для оценки валюты: The following updates have been made to currency valuation:
В законодательстве упоминаются общие методы оценки. Legislation has references to general valuation methods.
Организации профессиональных оценщиков и стандарты оценки Organizations of professional valuers and valuation standards
Будет также затрагиваться вопрос оценки земли. The issue of land valuation will also be addressed.
Фактор первый: оценка компаний имеет большое значение FACTOR ONE - Valuation Matters Dearly
Факты и утверждения/анализ и стоимостная оценка Loss of profits Facts and contentions/analysis and valuation
Но история рыночной оценки призывает к осторожности. But the history of market valuations suggests a cautious perspective.
Было внесено несколько обновлений для оценки валюты. Several updates have been made to currency valuation.
Стоимостная оценка экологических аспектов носит весьма противоречивый характер. The monetary valuation of environmental aspects is very contrivers.
Оценка бизнеса и предоставление заключений о справедливости оценки; Business valuation and the provision of statements of the valuation fairness.
Процесс массовой оценки стоимости земли готовился очень тщательно. The process of mass valuation has been prepared very carefully.
Ролевой центр для учета затрат и оценки запасов Role Center for costing and inventory valuation
Оценка бизнеса и предоставление заключений о справедливости оценки; Business valuation and the provision of statements of the valuation fairness.
Хорошие кадастры являются важным источником информации для оценки. Good cadastres were an important source of information for valuation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!