Примеры употребления "охране" в русском с переводом "security"

<>
Она едет вверх по эскалатору к охране. I have her going up the escalator to security.
И позвони охране здания, и прикажи им эвакуироваться. And call building security and tell them to evacuate.
изучения эффективности будущих положений об охране с точки зрения затрат. explore the cost effectiveness of future security provisions.
Вы не подумали сообщить охране отеля или позвонить в 911? You didn't think to notify the hotel security or call 911 to report it?
Говорил что-то об охране, но не вдавался в детали. He said something about security, but he didn't go into detail.
Давайте скажем охране аэропорта задержать его, когда он выйдет из самолета. Let's have airport security pick him up when he comes off the plane.
Я работаю на "Решение Проблем Безопасности", это частный подрядчик нанятый в помощь охране кампуса. I am employed by Secure Enforcement Solutions, which is private contractor hired to work in tandem with campus security.
Она украла у приемной матери кредитку, купила билет через интернет, что-то наврала охране в аэропорту. She stole her foster mom's credit card, then bought a ticket online, and then somehow lied her way through airport security.
Подготовка к такому мероприятию проводится на постоянной основе в форме совместных учений по охране границ (мирные операции). Training for this intervention takes place on an ongoing basis in the form of joint exercises in border security (peaceful operations).
организации, участвующие в системе обеспечения безопасности, и персонал будут оказывать всестороннее содействие Департаменту по охране и безопасности и поддерживать его усилия. The organizations participating in the security management system and staff extend full cooperation and are supportive of the efforts of the Department of Safety and Security.
Конференция, которая состоялась в декабре 2002 года, приняла новые положения СОЛАС, а также Международный кодекс по охране судов и портовых средств (ISPS). The Conference held in December 2002, adopted new provisions to SOLAS and the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code.
Г-н Ияад был подполковником и высокопоставленным сотрудником " Форс 17 "- элитного подразделения сил безопасности, которому была поручена особая задача по охране Ясира Арафата. Mr. Iyyad was a lieutenant colonel and high-ranking member of Force 17, an elite security unit specifically assigned the task of protecting Yasser Arafat.
Хранение оружия предметов и материалов, используемых в производстве и указанных в общих разрешениях, осуществляется с соблюдением мер по охране, указанных в самих разрешениях. The additional authorization granted under general manufacturing licences for the storage of weapons, items and materials shall be subject to the security measures referred to in the licences.
Да, поначалу мы думали, что всё дело в твоей хреновой охране и толпе снаружи, но сейчас мы знаем, что реальная угроза исходила изнутри. Yeah, at first we thought you just had lousy security, given the angry crowd outside, but now we know that the real threat was coming from inside.
Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС) и связанные с ним поправки к СОЛАС вступили в силу 1 июля 2004 года. The International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code and related amendments to SOLAS entered into force on 1 July 2004.
В отношении морских перевозок финскими судами и через финские порты применяется Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС), принятый ММО и одобренный ЕС. On sea transport on Finnish vessels and in harbours, the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code) adopted by the IMO and approved by the EU has been implemented.
Предлагаемая программа реконструкции предусматривала замену инженерного оборудования и систем в зданиях, чтобы обеспечить соблюдение действующих строительных кодексов и норм техники безопасности и современных требований к охране комплекса. The proposed refurbishment programme was focused on building equipment and system replacements necessary to meet current building and life safety codes and modern security requirements.
Возможно, осуществление мер по охране обходится недешево, однако неспособность осуществить такие меры может также приводить к широким экономическим последствиям, как то к снижению конкурентоспособности торговли и транспорта. Implementing security measures may be costly, however, failing to implement such measures may also have broader economic consequences, such as decreasing the competitiveness of trade and transportation.
Совет готов рассмотреть любую просьбу правительства Ливана об оказании помощи в укреплении возможностей Ливана по охране границы, в том числе путем поставки технических средств и организации обучения. “The Council welcomes any request by the Government of Lebanon for assistance to enhance Lebanon's border security capacities, including by supplying equipment and training.
Вслед за вступительными замечаниями Председателя Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА Исполнительный директор ЮНИСЕФ от имени ПРООН, ЮНФПА, МПП и ЮНИСЕФ проинструктировала делегации по вопросу о безопасности и охране персонала. Following opening remarks by the President of the Executive Board of UNDP/UNFPA, the Executive Director of UNICEF, representing UNDP, UNFPA, WFP and UNICEF, briefed delegations on United Nations staff safety and security.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!