Примеры употребления "охоту" в русском с переводом "hunt"

<>
Мы начинаем охоту на сокровища! We are going on a treasure hunt!
Вы не ходите на охоту. You don't hunt.
Жена часто устраивает охоту за сокровищами. My wife does these treasure hunts.
Ещё она устраивает охоту за сокровищами. She does the treasure hunt.
Идете в воскресенье на пасхальную охоту? Are you guys coming to the egg hunt Sunday?
Карен и Джиллиан идут на охоту - поодиночке. Karen and jillian went on the hunt - separately.
Что ж, пошли на охоту за цесарками. Well, let's go hunt down some Guinea fowl.
Он же всякий день поутру ходит на охоту с ружьём. He walks every day in the morning to hunt with a gun.
Мальчики, похоже, мы всё же идем на охоту сегодня ночью. Looks like we're gonna have a hunt tonight, after all, boys.
Нет, вы идете на эту охоту мусорщика, и я тоже иду. No, you're going on that scavenger hunt, and I'm going too.
если Вам вдруг вздумается выйти на охоту ночью, возьмите шахтёрский фонарь. If you happen to want to hunt animals at night, you take a miner's lamp, which is a pit lamp.
Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа. He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew.
Это все люди, вовлечённые в "Охоту на китов" и два убитых кита. These are all of the people in "The Whale Hunt" and the two whales that were killed down here.
Это продуктовый магазин, а не игра в охоту на мусор на девичнике. It's a grocery store, not a sorority scavenger hunt.
И ей не надо идти на утомительную охоту и пытаться убить кабана. And she doesn't have to go on an exhausting hunt and try and kill a warthog.
Трамп обвинил демократов в том, что они устроили против него «охоту на ведьм». The president has accused Democrats of pursuing a witch hunt against him.
Готов тратить 10 триллионов долларов налогов на межгалактическую игру "Мусорщик идет на охоту"? For spending 10 Trillion tax Dollars for an intergalactic scavenger hunt?
Каждый год мой отец, братья и я идем на охоту, чтобы убить беззащитную индюшку. Every year, my father, my brothers and I hunt, shoot and kill a helpless turkey.
У политиков тоже, как правило, их моральные компасы откалиброваны на неустанную охоту за голосами. Politicians, too, tend to have their moral compasses calibrated to the relentless hunt for votes.
Ты думаешь, мир готов, тратить 10 триллионов налогов на межгалактическую игру "Мусорщик идет на охоту"? For spending 10 Trillion tax Dollars for an intergalactic "Scavenger Hunt"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!