Примеры употребления "охоту" в русском с переводом "hunt"

<>
Мы начинаем охоту на сокровища! We are going on a treasure hunt!
Вы не ходите на охоту. You don't hunt.
Ещё она устраивает охоту за сокровищами. She does the treasure hunt.
Жена часто устраивает охоту за сокровищами. My wife does these treasure hunts.
Идете в воскресенье на пасхальную охоту? Are you guys coming to the egg hunt Sunday?
Что ж, пошли на охоту за цесарками. Well, let's go hunt down some Guinea fowl.
Карен и Джиллиан идут на охоту - поодиночке. Karen and jillian went on the hunt - separately.
Он же всякий день поутру ходит на охоту с ружьём. He walks every day in the morning to hunt with a gun.
Мальчики, похоже, мы всё же идем на охоту сегодня ночью. Looks like we're gonna have a hunt tonight, after all, boys.
Нет, вы идете на эту охоту мусорщика, и я тоже иду. No, you're going on that scavenger hunt, and I'm going too.
если Вам вдруг вздумается выйти на охоту ночью, возьмите шахтёрский фонарь. If you happen to want to hunt animals at night, you take a miner's lamp, which is a pit lamp.
Это все люди, вовлечённые в "Охоту на китов" и два убитых кита. These are all of the people in "The Whale Hunt" and the two whales that were killed down here.
Это продуктовый магазин, а не игра в охоту на мусор на девичнике. It's a grocery store, not a sorority scavenger hunt.
Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа. He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew.
И ей не надо идти на утомительную охоту и пытаться убить кабана. And she doesn't have to go on an exhausting hunt and try and kill a warthog.
Готов тратить 10 триллионов долларов налогов на межгалактическую игру "Мусорщик идет на охоту"? For spending 10 Trillion tax Dollars for an intergalactic scavenger hunt?
Трамп обвинил демократов в том, что они устроили против него «охоту на ведьм». The president has accused Democrats of pursuing a witch hunt against him.
У политиков тоже, как правило, их моральные компасы откалиброваны на неустанную охоту за голосами. Politicians, too, tend to have their moral compasses calibrated to the relentless hunt for votes.
Каждый год мой отец, братья и я идем на охоту, чтобы убить беззащитную индюшку. Every year, my father, my brothers and I hunt, shoot and kill a helpless turkey.
Они дадут команду начать на тебя охоту, оцепить последнее из известных им мест твоего нахождения. They'll have gotten the go-ahead to hunt you, set up a perimeter around your last known location.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!