Примеры употребления "охотничьими ружьями" в русском

<>
В ходе еще одного инцидента, имевшего место 8 марта, местные жители в общем районе Бинт-Джубайл (Западный сектор) преградили дорогу патрулю ВСООНЛ, который преследовал двух местных жителей с охотничьими ружьями. In another incident, on 8 March, local civilians in the general area of Bint Jubayl (Sector West) impeded the freedom of movement of a UNIFIL patrol that was pursuing two civilians carrying hunting rifles.
Ненадежное спокойствие, которое царило вдоль «голубой линии» со времени последнего брифинга Совету, было прервано 9 декабря, когда два ливанца, вооруженные охотничьими ружьями, были убиты израильскими силами обороны после того, как они перешли линию и оказались на израильской стороне «голубой линии», по данным предварительных докладов Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане. The uneasy calm that has prevailed along the Blue Line since the last briefing to the Council was broken on 9 December, when two Lebanese persons armed with hunting rifles were killed by the Israeli Defence Force after they crossed into the Israeli side of the Blue Line, according to preliminary reports by the United Nations Interim Force in Lebanon.
Нашли пять стреляных гильз от охотничьего ружья. Ident recovered five spent shells from a hunting rifle.
Марк, иди и купи мне охотничье ружье Смит Смит со штативом и оптическим прицелом. Marc, go in and get me a Smith Smith hunting rifle with a tripod and telescopic sight.
У меня были исключительно охотничьи ружья и дробовики, и я стрелял только из них. I've only owned and shot hunting rifles and shotguns.
Walmart торгует всем на свете, от пеленок, охотничьих ружей и автомобильных батарей до пылесосов, яиц и молока. Walmart sells everything imaginable, from diapers, hunting rifles and car batteries, to vacuum cleaners, eggs and milk.
По мнению этих заскорузлых консерваторов, AR-15 просто не похожа на охотничье ружье, и это отгораживает ее непреодолимым барьером. To these old-timers, the AR-15 just didn't seem like a "hunting rifle" in any meaningful sense of the word.
Они интересовались, не сравнивает ли он себя с Теодором Рузвельтом – ведь Путин сказал, что видел фотографию американского президента не только с охотничьим ружьем, но и с убитым им львом. They wondered if he was comparing himself to Theodore Roosevelt when Putin said he had seen the U.S. president pictured not only with a hunting rifle but also a lion he had killed.
Репортерам особенно понравилось то, что в интервью было отмечено одно пристрастие Путина, который любит, когда его фотографируют в образе крутого и решительного человека дела, разгуливающего с голым торсом и охотничьим ружьем. Reporters seemed to particularly enjoy the way the magazine interview dwelled on Putin often being photographed as a rough and tough action man, bare-chested and carrying a hunting rifle.
В 2004 году, когда Национальный фонд стрелкового спорта еще не разрешал производителям AR-15 демонстрировать ее боевые свойства на площадках главной ежегодной выставки оружейной промышленности SHOT, винтовку можно было показывать только в качестве охотничьего ружья. As recently as 2004, when the NSSF still had the policy of disallowing AR-15 makers to display any "tactical" imagery on the floor of SHOT, the gun industry's main annual trade show, the AR-15 could be shown off only as a hunting rifle.
Я восхищалась твоими мотоциклами и охотничьими ружьями. You impressed me with your motorbikes and hunting riffles.
В его составе работают специализированные инспекции, осуществляющие надзор за воздухом, водой, разработкой проектов, технологическими процессами и промышленными установками, земельными ресурсами, лесами, минеральными ресурсами, фауной, охотничьими угодьями и охраняемыми зонами. It has specialized inspectorates for air, water, project development, technological processes and industrial installations, land resources, forests, mineral resources, fauna, hunting and protected areas.
В июле среди суматохи, окружающей судебную нерешительность по поводу его кандидатуры, автобусы, наполненные его последователями - включая полувоенных, вооруженных мачете и ружьями - въехали в столицу и напали на группы людей, критически настроенных по отношению к генералу. In July, amidst the turmoil surrounding the judicial flip-flopping on his candidacy, busloads of his followers-including paramilitaries armed with machetes and guns-entered the capital and attacked groups of people critical of the general.
Не пользуйтесь ружьями, если не хотите, чтобы вас поймали охотники. Don't use guns if you don't want the manhunters down on you.
Думаете, 100 каторжников с ружьями разделят провиант поровну? Do you think 100 convicts with guns would share out the food equally?
Он бегом вернулся на верх и сказал, что внизу куча охотников с ружьями. Came running back up the stairs and saying that there were bunch of hunters downstairs with guns.
Мы говорим о небольших группах людей, численностью до взвода, с винтовками, ружьями и пистолетами, у которых есть очень хороший шанс сбросить выбранное демократическим путем правительство или, в попытке сделать это, создать огромную путаницу, лишения и страдания для граждан и посетителей. We are speaking of small groups of men, up to platoon size, with rifles, shotguns and pistols, having a very good chance of overthrowing a democratically elected Government or, in the attempt, creating tremendous confusion, hardship and suffering for citizens and visitors.
6 декабря 2007 года забастовка переросла в насильственные действия, когда 150 рабочих, вооруженных мотыгами, топорами и одноствольными ружьями, блокировали дороги, ведущие к плантации, разграбили медицинский пункт, сожгли помещения компании и уничтожили принадлежащее ей имущество. The strike action turned violent on 6 December 2007, when 150 workers, armed with cutlasses, axes and single barrel shotguns, blocked access to roads on the plantation, looted the health centre, burned down offices and destroyed company property.
Как заметил Рогозин, рьяный охотник, что американцы говорят, что они собрались охотиться на кроликов, но собираются вооружиться ружьями, которые могут убить медведя. An avid hunter, Rogozin argued that the Americans were claiming they just wanted to shoot rabbits, but were proposing to carry guns that could bring down a bear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!