Примеры употребления "охотничий карабин" в русском

<>
Дутый жилет, карабин. Puffy vest, carabiner.
В районе обеда в район села Охотничий вертолетом дополнительно доставлены 3 десантника-пожарных. Around lunchtime, a helicopter additionally delivered 3 firefighter-troopers to the area around the village of Okhotnichy.
Потом я осматривался, и видел другого парашютиста, молодого парня или девчонку, они уже вытащили свой карабин М-4, уже подняли свою омуницию. And I'd look around, and then I'd see another paratrooper, a young guy or girl, and they'd have pulled out their M4 carbine and they'd be picking up their equipment.
«Что касается «защиты юристов» – да на нас сейчас просто открыт охотничий сезон», - сказал мне сегодня Файрстоун в телефонном интервью. “As far as protecting lawyers, it’s open hunting season on us right now,” Firestone told me today in our phone interview.
Эта одержимость затем привела его в мастерскую, где он сделал прототип автомата, а затем в техническое училище, где он изобрел карабин, а потом, наконец, к созданию автомата Калашникова 1947 года (АК-47), который получил одобрение на производство в том году. His obsession would later lead him to a metal shop, where he developed a prototype submachine gun; later to a technical school, where he invented a carbine; and finally, to the creation of the Avtomat Kalashnikova 1947 (AK-47), approved for production that year.
Например, ведущие американские СМИ, в том числе The New York Times, не посчитали нужным отметить, что одна из фотографий показывает, как американский солдат держит голову мертвого афганца, как если бы это был охотничий трофей. For example, the leading US media outlets, including The New York Times, have not seen fit to mention that one of the photos shows a US soldier holding the head of a dead Afghan civilian as though it were a hunting trophy.
Немцы разработали свой собственный патрон 7.92mm Kurz для штурмовой винтовки под названием Автоматический карабин 42 (Maschinekarabiner 42), который затем станет основой при создании штурмовой винтовки StG44 (Sturmgewehr). The Germans developed their own round, the 7.92mm Kurz, for a rifle called the Maschinekarabiner 42, which would eventually evolve into the StG44 (Sturmgewehr).
Да, мы отправляем их в охотничий заповедник в Мексике. Yeah, we're sending them to a game preserve in Mexico.
Это снегоход и охотничий домик. It's a snowmobile and a hunting cabin.
Всегда охотничий нож из закаленной стали. Always a tempered steel hunting knife.
Охотничий пёс должен охотиться. Only if they go hunting.
Да, зазубренный охотничий нож, единственная колотая рана в левую грудь. Right, serrated hunting knife, single stab wound to the left chest.
Я не захватил свой охотничий нож. I don't have my bowie knife.
Скажем, у меня будет мой охотничий нож. Say I have my Bowie knife.
Это охотничий орган - вот пятка, и она размахнется и ударит по датчику. There's that raptorial appendage - there's the heel, and it's going to swing around and hit the load cell.
И охотничий орган ротоногого может колоть острием на конце, или он может сокрушать пяткой. So, the smasher raptorial appendage can stab with a point at the end, or it can smash with the heel.
И охотничий бросок раков-богомолов официально самый быстрый среди всех животных. And mantis shrimp are officially the fastest measured feeding strike of any animal system.
Была установлена обязанность государства выплатить компенсацию группе граждан за утраченные права на охотничий промысел, а также возместить ущерб, понесенный каждым из истцов в результате перемещения населения. The State was found liable to pay compensation for lost hunting rights to the citizens as a group and to pay an indemnification to each of the plaintiffs affected by the transfer of the population.
сельское хозяйство, охотничий промысел и лесное хозяйство; Agriculture, hunting and forestry,
Первым шагом станет выявление земель, на которые саами имеют право, а вторым — уточнение их прав на охотничий и рыболовный промысел на землях, на которых они традиционно проживают. The first step would be to identify the land to which the Sami had a right and the second would be to clarify the scope of their hunting and fishing rights on land they traditionally occupied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!