Примеры употребления "охлаждении" в русском с переводом "refrigeration"

<>
Некоторые думают, что его чувство вины за это привело его к мысли сделать что-то с опасным диоксидом серы и с опасным аммиаком, который мы используем в охлаждении. Some think it was his guilt about that that led him to think of doing something about the nasty old sulphur dioxide and the nasty old ammonia that we used in refrigeration.
Предохранительные устройства и соединительные трубопроводы системы охлаждения … (далее без изменений). The security devices and the connecting lines from the refrigeration system … (remainder unchanged).
блоки криогенного охлаждения, способные создавать температуры-120°С или менее, или Cryogenic refrigeration units capable of temperatures of-120°C or less, or
R5 использование термоизоляции и двух систем машинного охлаждения, при условии что: R5 Thermal insulation and dual mechanical refrigeration system, provided that:
Лекарства для молодежи, производимые на Западе, часто выпускаются в жидкой форме, и требуют охлаждения. Drugs for young people produced in the West are often liquids that require refrigeration.
Это удаленно и доступно так что оно безопасно, и мы не зависим от механического охлаждения. It's remote and accessible so it's safe and we don't depend on mechanical refrigeration.
Три самых больших источника потребления энергии в магазине - это отопление и кондиционирование, затем освещение, и затем охлаждение. The three biggest uses of energy in a store are heating and air conditioning, then lighting, and then refrigeration.
В некоторых случаях неправильное хранение и отсутствие систем охлаждения приводят к тому, что безопасные препараты превращаются в опасные. In some cases, deficient storage and refrigeration systems turn safe medicines into dangerous substances.
В то время, как этот рикша в Индии может сэкономить и купить антибиотики. И он мог бы купить охлаждение. Whereas this rickshaw wale in India could save up and buy antibiotics and he could buy refrigeration.
Освещение улиц и домов, охлаждение пищи, лекарств и вакцин, отопление и санитария улучшат стандарты жизни людей и их здоровье. Public and home lighting, refrigeration of food, medicine and vaccines, and heating and proper sanitation help improve people's living conditions and health.
Для начала, их сокращение может принести экономические выгоды, из-за значительного повышения энергоэффективности, обеспечиваемой новыми системами кондиционирования и охлаждения. For starters, reducing them can yield economic benefits, owing to the significant energy-efficiency improvements afforded by newer air-conditioning and refrigeration systems.
В резервуаре должна поддерживаться температура 273 К ? 277 К (0°С ? 4°С) при помощи льда или системы охлаждения. The bath must be maintained at a temperature of 273 K to 277 K (0°C to 4°C) by ice or refrigeration.
Все регулирующие устройства и температурные датчики системы охлаждения должны быть легкодоступны, а все электрические соединения- устойчивы к воздействию атмосферы. Any control and temperature sensing devices in the refrigeration system shall be readily accessible and all electrical connections shall be weather-proof.
Многие страны отдают предпочтение электрификации центральных объектов, таких, как поликлиники (для охлаждения лекарств), школы, государственные учреждения и общественные центры. In many countries, priority is given to electrifying such central points as clinics (for the refrigeration of medicines), schools, government offices and community centres.
Сокращение потребностей объясняется главным образом уменьшением расходов на складирование и охлаждение в соответствии с новым системным контрактом на продовольственные пайки. The reduced requirements are attributable mainly to a decrease in the warehousing and refrigeration cost in accordance with the new system contract for rations.
Есть много средств против этого вида потерь - от “лечения” корней и клубней, чтобы свести к минимуму ущерб, до более дорогого охлаждения. There are many remedies for this kind of waste – from the “curing” of roots and tubers to minimize damage, to more expensive refrigeration.
Порты могут также сталкиваться с увеличением потребления энергии и выбросов СО2 в связи с необходимостью охлаждения скоропортящихся грузов и обеспечения кондиционирования воздуха. Ports may also experience increased energy consumption and CO2 emissions due to refrigeration needs for perishable goods and air conditioning.
В тех случаях, когда система охлаждения установлена в отдельном служебном помещении, это служебное помещение должно отвечать требованиям пункта 9.3.1.17.6 ". When the refrigeration system is installed in a separate service space, this service space shall meet the requirements of 9.3.1.17.6.
И за все богатство Англии, Король Генрих не мог купить антибиотики. Он не мог купить охлаждение. Не мог купить путешествие длиной в тысячу миль. And with that entire wealth of England, King Henry could not buy any antibiotics, he could not buy refrigeration, he could not buy a trip of a thousand miles.
В Китае, переход на экологически безопасные хладагенты и повышение энергоэффективности кондиционирования воздуха и охлаждения мог бы привести к эквиваленту сэкономленных выбросов восьми гидроэлектростанций Три Ущелья. In China, switching to climate-friendly refrigerants and boosting the energy efficiency of air conditioning and refrigeration could lead to the equivalent in emissions savings of eight Three Gorges hydroelectric dams.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!