Примеры употребления "оффшорной" в русском с переводом на английский

<>
Дом зарегестрирован на имя оффшорной компании. The house is registered to an offshore company.
В наших усилиях по дальнейшему укреплению регулирующего режима, направленного против отмывания денег, мы приняли шесть дополнительных законодательных актов по оффшорной деятельности. In our efforts to further strengthen our regulatory regime against money laundering activities, we enacted six additional pieces of offshore legislation.
Будет проведен анализ всей банковской практики, включая законодательство об оффшорной страховой деятельности, сектор ценных бумаг, занимающиеся этой деятельностью компании и трастовые фонды, независимые регулирующие органы, международное сотрудничество и законодательство о борьбе с отмыванием денег и превентивные меры. All banking practices will be reviewed, including legislation covering the offshore insurance industry, the securities sector, companies and trusts, independent regulatory authorities, international cooperation and anti-money-laundering legislation and preventive measures.
будучи проинформированными о предлагаемых мерах, которые должны быть приняты государствами — членами ОЭСР в отношении оффшорной банковской деятельности, участники подчеркнули необходимость эффективных и конструктивных консультаций между управляющими державами, государствами — членами ОЭСР и представителями несамоуправляющихся территорий в деле разработки соответствующих законов. The participants, having been briefed on the proposed measures to be undertaken by the OECD member States in respect to offshore banking, emphasized the need for effective and constructive consultations between the administering Powers, OECD member States and the representatives of Non-Self-Governing Territories in the formulation of appropriate laws.
Таким образом, некоторые управляющие державы твердо намерены принимать меры в целях обеспечения большей степени подотчетности и транспарентности в рамках оффшорной банковской деятельности, с тем чтобы содействовать осуществлению законов, касающихся «отмывания» денег, и других противозаконных актов насилия и незаконного оборота наркотических средств. Accordingly, some administering Powers are keen to introduce measures for the purposes of bringing about greater accountability and transparency in offshore banking to assist in the enforcement of laws pertaining to money laundering and other illegal acts of violence and trafficking of illegal drugs.
В тоже время эти эксперты признают тот факт, что США все еще не подписали Морской Закон (международное соглашение, определяющее, кто имеет доступ к оффшорной нефти и право на добычу других полезных ископаемых в морских недрах), что представляет собой риск международного конфликта. Similarly, these experts concede that the fact that the United States has not signed the Law of the Sea, the international convention determining who has access to offshore oil and other maritime mineral rights, presents a risk of international conflict.
Оффшорные счета, суммы транзакций, даты. Offshore bank accounts, transaction amounts, dates.
Возникновение оффшорных банковских центров не было случайностью. For the offshore banking centers were not an accident.
Перевела все деньги на оффшорный счет час назад. She moved all the money to an offshore account an hour ago.
Они находят спрятанные оффшорные банковские счета и грабят их. They find hidden offshore bank accounts and raid them.
На самом деле, я только что проверил оффшорный счет. Actually, I just checked the offshore account.
Некоторые развивающиеся страны, особенно Бразилия, открыли потенциально огромные оффшорные богатства. Some developing countries, most notably Brazil, have discovered huge potential offshore riches.
И 20 штук приземлились на его оффшорный счет на следующий день. And a $20,000 deposit appeared in his offshore account the next day.
Обе страны должны искать возможности дипломатического разрешения своих притязаний на оффшорные ресурсы. Both countries should commit themselves to a diplomatic resolution of competing claims to offshore resources.
И я хочу половину сазу, а вторую на оффшорный счёт, вы не против? I want half up front, the other half in an offshore account, you got a problem with that?
Оффшорное уклонение от налогов, законная акция против полиции, дело Джона Гонта, аутсорсинг службы здравоохранения. Offshore tax evasion, legal action against the police, the John Gaunt case, - health service outsourcing.
Мы называем эту систему OMEGA, что расшифровывается как Оффшорное мембранное огораживание для выращивания водорослей. We call it OMEGA, which is an acronym for Offshore Membrane Enclosures for Growing Algae.
Если русские бизнесмены репатриируют свои оффшорные счета, их финансовые проступки будут прощены и забыты. If Russian businesspeople repatriate their offshore accounts, their financial indiscretions will be forgiven and forgotten.
Да, он использовал псевдоним и оффшорный банковский счет, закрытые компании, но да, все деньги принадлежат ему. Yeah, he used aliases and offshore bank accounts, shell companies, but yeah, all of the money came to him.
Банковский сектор обслуживает оффшорных и местных клиентов и располагает средствами на общую сумму свыше 6 млрд. The banking sector serves offshore and local customers and has balance sheet footings of over ₤ 6 billion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!