Примеры употребления "оффшорное" в русском с переводом "offshore"

<>
Переводы: все114 offshore114
Мы называем эту систему OMEGA, что расшифровывается как Оффшорное мембранное огораживание для выращивания водорослей. We call it OMEGA, which is an acronym for Offshore Membrane Enclosures for Growing Algae.
Оффшорное уклонение от налогов, законная акция против полиции, дело Джона Гонта, аутсорсинг службы здравоохранения. Offshore tax evasion, legal action against the police, the John Gaunt case, - health service outsourcing.
Министр энергетики Кипра Йоргос Лаккотрипис (Yiorgos Lakkotrypis) утверждает, что одно только оффшорное месторождение Aphrodite представляет значительную ценность - «примерно 50 миллиардов долларов», - и компании продолжают активную разведку вблизи этого острова. Cypriot energy minister Yiorgos Lakkotrypis claims his country’s offshore Aphrodite field alone has a gross value of “approximately $50 billion,” and companies are actively exploring for more gas offshore the island.
Мэй повторила скрытую угрозу, высказанную недавно канцлером казначейства Филипом Хэммондом (Philip Hammond): если ЕС изолирует Великобританию, Британия может восстановиться как оффшорное налоговое и нормативное убежище, которое переманит бизнес из Европы. May echoed the veiled threat issued recently by Chancellor of the Exchequer Philip Hammond: If the EU shuts the U.K. out, Britain might reinvent itself as an offshore tax and regulatory haven, intent on luring business away from Europe.
Оффшорные счета, суммы транзакций, даты. Offshore bank accounts, transaction amounts, dates.
Дом зарегестрирован на имя оффшорной компании. The house is registered to an offshore company.
Возникновение оффшорных банковских центров не было случайностью. For the offshore banking centers were not an accident.
Перевела все деньги на оффшорный счет час назад. She moved all the money to an offshore account an hour ago.
США — это еще одно убежище для оффшорных богатств. The U.S. is another haven for offshore wealth.
Они находят спрятанные оффшорные банковские счета и грабят их. They find hidden offshore bank accounts and raid them.
На самом деле, я только что проверил оффшорный счет. Actually, I just checked the offshore account.
Некоторые развивающиеся страны, особенно Бразилия, открыли потенциально огромные оффшорные богатства. Some developing countries, most notably Brazil, have discovered huge potential offshore riches.
И 20 штук приземлились на его оффшорный счет на следующий день. And a $20,000 deposit appeared in his offshore account the next day.
Обе страны должны искать возможности дипломатического разрешения своих притязаний на оффшорные ресурсы. Both countries should commit themselves to a diplomatic resolution of competing claims to offshore resources.
Стратегия оффшорного балансирования предполагает относительную легкость вступления в альянсы и выход из них. Offshore balancing assumes that entry into, and exit from, alliances is relatively easy.
И я хочу половину сазу, а вторую на оффшорный счёт, вы не против? I want half up front, the other half in an offshore account, you got a problem with that?
Если русские бизнесмены репатриируют свои оффшорные счета, их финансовые проступки будут прощены и забыты. If Russian businesspeople repatriate their offshore accounts, their financial indiscretions will be forgiven and forgotten.
Чрезвычайно трудно проследить иностранные инвестиции, которые иногда проходят через скрытые каналы и оффшорные счета. It is extremely difficult to trace foreign investments that sometimes go through obscure channels and offshore accounts.
- Вывод национальной экономики, её стратегических отраслей из оффшорной тени – наша приоритетная задача на предстоящий период». “Bringing our national economy, its strategic industries, out of the offshore shadow is our priority for the coming years.”
И он прекрасно знал, какая опасность грозит журналистам за разоблачение оффшорных схем близких друзей Путина. And he knew full well the danger these journalists faced exposing the offshore schemes of Putin's personal friends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!