Примеры употребления "оформлением витрины" в русском с переводом на английский

<>
Все больше уходя на второй план, оппозиция полностью утратила свою силу, став лишь оформлением витрины однопартийного государства. Increasingly marginalized, the opposition dwindled into an impotent force, mere window-dressing to a one-party state.
Я не буду заниматься оформлением витрины. I won't be window dressing.
По вечерам они группами бродят по улицам города и базарам, пялясь на витрины магазинов и похотливо глазея на бесстыдных женщин. In the evenings, they roam in packs through the city's streets and bazaars, gaping at store windows and lustfully ogling bare-faced women.
Оформлением трастовых сделок занимается специально сформированная структура – группа трастовых операций. Fiduciary transactions are processed by the special structure - the trust department.
Витрины городских магазинов демонстрировали, во сколько обходились таможенные пошлины обыкновенному потребителю. In towns, displays in shop windows illustrated the costs of tariffs to ordinary consumers.
Прямая реклама должна быть размещена на вашем рекламном сервере или выполнять вызов к рекламодателю, в ответ на запросы возвращая файл с оформлением (т. е. программные операции запрещены). Direct ads must either be directly hosted in your ad server or directly call the advertiser, returning a creative file in response to all requests (i.e., no programmatic transactions).
Другие предложенные изменения были внесены для демократического оформления витрины. Other proposed changes were added for democratic window-dressing.
Кнопка с призывом к действию будет отображаться в нижнем правом углу под оформлением вашей рекламы. Your ad's call-to-action button will appear in the bottom-right corner below your ad's creative.
Один возле витрины, взял костюм, не смокинг, но фрак. One in the window, picked up a suit - not a tuxedo, but formal.
Вместо кнопки «Вход» в стиле Facebook (см. пункт 3. Добавление кода кнопки «Вход через Facebook») вам может потребоваться кнопка с индивидуально настроенными оформлением и поведением. Instead of using the Facebook-branded login button (explained in 3. Add Facebook Login Button Code) you may want to design a custom layout and behavior.
Просто рассматривай витрины. Just keep window shopping.
(1) интеллектуальной собственностью, принадлежащей вам или Instagram (например, товарными знаками, оформлением товара, именами доменов, коммерческой тайной, авторскими правами и патентами); (1) your or Instagram's intellectual property (such as trademarks, trade dress, domain names, trade secrets, copyrights and patents);
Это как глазеть на витрины магазинов. It's like window shopping.
Показывайте рекламу с одинаковым оформлением на Facebook и в Instagram Run ads with the same creative on Facebook and Instagram
Он блокирует не только витрины, но и фотоэлементы, предотвращающие проникновение в зал из вестибюля. It controls the showcases and the electric eyes that block access to the showroom from the landing.
Вот несколько советов о том, как избежать ошибок с оформлением и технических недочетов при публикации статей. Here are a few tips to help you avoid simple design and technical bumps when publishing articles.
Все они разглядывают витрины сегодня, детка. They's all window shopping tonight, baby.
Для тестирования бота с новым оформлением используйте Messenger версии 106 или более поздней. Be sure to use Messenger v106 or above to test your bot with the new design.
Приводят в беспорядок витрины и старые фотографии летчиков. And they mess with the photos of the old airmen.
Поработайте над оформлением. Например, создайте заставку, которая будет использоваться в каждом вашем видео: фирменный стиль привлекает зрителей. Be an effective editor: Create a compelling opening to your videos and then use programming, branding, and packaging techniques to maintain and build interest throughout the video.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!