Примеры употребления "официальной" в русском с переводом "official"

<>
Но реальность не соответствует официальной риторике. But reality doesn't match official rhetoric.
Только изредка столкновения предавались официальной огласке. Only occasionally was the fighting “officially” reported.
Условное принятие до предоставления официальной выписки. Conditional acceptance until official transcript can be provided.
Вы должны верить официальной информации, намекал Бликс. You must believe in official information, Blix implied.
Однако оно не упоминается в официальной истории. Yet it is missing from official history.
Всегда непросто отличить дипломатическую риторику от официальной политики. Distinguishing diplomatic rhetoric from official policy is never easy.
Видишь ли, понимаешь, надо сомневаться в официальной правде. You know, you see, you've got to question the official truth.
Иногда они просто вообще не учитываются в официальной статистике. Sometimes, they are not recorded in official statistics at all.
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство. According to the official version of events, Mariana committed suicide in 2010.
Производитель не мог получить необходимое количество стали по официальной цене. The bicycle producer could not get the amount of steel needed at the official price.
Возможно предварительное зачисление до предоставления официальной выписки о прослушанных курсах. Conditional acceptance until official transcript can be provided.
что такое официальная правда, почему нужно сомневаться в официальной правде. this notion of the "official truth," to question the "official truth."
Во многих случаях, вообще не существует никакой официальной регистрации смерти. In many cases, there is no official death record at all.
С официальной стороны, интеграция является целью установить европейский банковский союз. Officially, this is the aim of establishing a European banking union.
Это, также, трансформирует управление и обеспечение официальной помощи развитию (ОПР). This will also transform governance and the delivery of official development assistance (ODA).
Если обратиться к официальной статистике, данные покажут немного более 30%. If you look at the official statistics, they typically indicate a little bit above 30 percent.
Позже, он воспользовался свободой при манипуляции официальной статистики, чтобы скрыть инфляцию. Later, he took the liberty of manipulating official statistics in order to hide inflation.
Для получения исчерпывающей информации, пожалуйста обратитесь к официальной странице соответствующей биржи. For in-depth information please refer to the corresponding Exchange official website.
Действительно, эти потрясения могут выступать в качестве неформальных проверок официальной власти. Indeed, these upheavals may act as informal checks on official power.
оттиск новой официальной печати Мексики, которая будет использоваться для этих целей ". A specimen of the new official Mexican stamp used for that purpose.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!