Примеры употребления "отчетливые" в русском с переводом "clear"

<>
Очень отчетливые борозды и весьма глубокие. The striations are very clear, and they're quite deep.
Острое летально отравление у людей и отчетливые последствия для окружающей среды наблюдались в водных и наземных сообществах при стандартных условиях, когда не соблюдались меры по смягчению риска. Acute lethal poisoning in humans and clear environmental effects on aquatic and terrestrial communities has been observed under standard use conditions when the risk mitigation measures have not been followed.
Помимо слепоты, тут еще был элемент лицемерия: Россия повела себя точно так же, как США долгое время вели себя в Западном полушарии. При этом американские дипломаты ухитрились проигнорировать отчетливые предостережения со стороны Москвы. (There was an element of hypocrisy and blindness here, too; Russia was simply acting the same way the United States has long acted when dealing with the Western Hemisphere, but somehow U.S. officials managed to ignore the clear warnings that Moscow had given.)
Видим вас отчетливо и ясно. We read you loud and clear.
Но я сейчас вижу отчетливо. But I'm seeing clearly now.
Они должны быть отчетливо видны. They must all be clearly visible.
Я не вижу тебя отчетливо. I can't see you clearly.
Я помню тебя все менее отчетливо. I remember you less and less clearly.
Да, слышу тебя громко и отчетливо. Yes, reading you loud and clear.
Цицеро слышит вас хорошо и отчетливо. Cicero reading you loud and clear.
Я помню Дана ясно и отчетливо. I remember Dunn clear as day.
Поэтому, разрешите мне высказаться совершенно отчетливо: Let me therefore be very clear:
Знак нашей фирмы должен быть отчетливо виден. Our company logo should be clearly visible.
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо. At Prague, this message will ring out loud and clear.
Наиболее отчетливо Саркози это показал во внешней политике. He has chosen to demonstrate this most clearly in the field of foreign policy.
Не все, но кое-что помню очень отчетливо. Not all of it, but some things are very clear.
ФИО и дата рождения владельца, должны быть отчетливыми. The ID must clearly display your name and your date of birth.
В течение 5–15 секунд отчетливо говорите в микрофон. Speak clearly into the microphone and record your voice for 5 to 15 seconds.
Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите. It's loud, clear - you can hear it very clearly.
Ярмарка снова отчетливо показала, что наш продукт удовлетворяет требованиям современного рынка. The fair has once again shown clearly that our product meets the demands of the present market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!