Примеры употребления "отслежу" в русском с переводом на английский

<>
Я отслежу ваш ключ зажигания по GPS. Let me just run a trace on your ignition key's G P.S.
Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение. I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here.
Мы пытаемся отследить вашу фанатку. We're trying to trace a fan of yours.
Чтобы отследить исходящие сообщения электронной почты, выполните следующие действия. Use the following procedures to monitor outgoing email messages.
Болезни и травмы, сокращающие жизнь и взывающие массовые страдания не были строго отслежены. The diseases and injuries that cut lives short and caused widespread suffering were not rigorously tracked.
А также отследить, чья популярность в политике повышается, а чья падает. So does keeping track of who is up politically and who is down.
И отследить номера машины в Таиланде? And tracing license plates in Thailand?
Чтобы отследить статус сообщений электронной почты, ожидающих отправки, выполните следующие действия. Use the following procedure to monitor the status of email messages that are waiting to be sent.
Если ответ на приглашение или на поручение перемещен согласно правилу в папку Удаленные, ответ не будет отслежен исходным элементом. If a meeting or task response is moved to the Deleted Items folder by using a rule, the response isn’t tracked by the original item.
В этом случае сложно отследить, в какую именно учетную запись вы вошли. This can make it tricky to keep track of which one you’re signed in to.
Когда похититель позвонит, мы попытаемся отследить звонок. When the kidnapper calls back, we're gonna run a trace.
SDK проверит подлинность кода подтверждения из SMS или отследит статус письма с подтверждением. The SDK will verify the SMS confirmation code or monitor the status of the confirmation email.
Сопоставление накладных помогает удостовериться, что проблемы с номенклатурами, которые исчезли или не были получены, могут быть отслежены и разрешены. Invoice matching helps make sure that problems with items that have disappeared or not been received can be tracked and resolved.
В 2012 году было столько больших и маленьких неполадок, что трудно отследить их все. In 2012, there were so many mishaps, big and small, it was hard to keep track of them all.
Мы можем отследить его к коду банка. We can trace it to a routing number.
Он поможет вам отследить эффект изменений, вносимых в материалы, и оценить частотность публикаций. It is an important data point to monitor, particularly as you make changes to the content you are publishing, or the frequency at which you are publishing data.
Эта ситуация является временной, и после введения в действие МСУГС все внесенные исправления будут отражаться в виде бухгалтерских проводок, которые могут быть отслежены. This situation is temporary and, after IPSAS implementation, all corrections will create accounting transactions that can be tracked.
Соответственно, если вы, так или иначе, не способны отследить каждого трейдера на рынке и все их мысли, в дополнение к сотням новостей и экономических отчетов, которые выходят каждый день, то вы по существу не имеете никакого контроля над движением цены. So, unless you are somehow able to keep track of every trader in the market and all of their thoughts, in addition to the hundreds of news and economic reports that come out each day, you essentially have no control over price movement.
Эбби наконец отследила AT4 которой подбили машину жертвы. Abby finally traced the AT4 that took out our victim's car.
Так вы сможете в огромном масштабе отследить приближающуюся эпидемию с минимальной информацией от людей. And be able, on a large scale, to monitor an impending epidemic with very minimal input from people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!