Примеры употребления "отсеками" в русском

<>
Основной корпус лодки с отсеками для экипажа и с корабельными системами находился внутри внешнего корпуса из тонкой стали. The primary hull with the crew compartments and ship systems is contained inside a more aquadynamic outer hull of thin steel.
Абдон и Нори - грузовыми отсеками. Abdon and Nori, the cargo bays.
Схема размещения приборов для измерения температуры воздуха внутри и снаружи цистерны с тремя и более отсеками приведена на рисунке 2. The layout of the placement of air temperature measuring devices inside and outside tanks with three or more compartments is shown in figure 2.
После внесения дополнений в Справочник СПС, предлагаемых Российской Федерацией, никаких сомнений в размещении приборов для измерения температуры воздуха внутри и снаружи цистерн с одним, тремя и более отсеками при проведении испытаний цистерн по определению значения коэффициента K остаться не должно. After the introduction of the additions proposed by the Russian Federation to the ATP Handbook no questions should remain as to the placement of air temperature measuring devices inside and outside of tanks with one, three and more compartments during tests of such tanks aimed at determining the K coefficient.
13-2.4.4 Надувные судовые шлюпки допускаются к эксплуатации в том случае, если выполнены условия, перечисленные в пунктах 13-2.4.2 и 13-2.4.3, если они постоянно находятся в исправном состоянии и если речь идет о надувных судовых шлюпках с несколькими отсеками. 13-2.4.4 Inflatable ship's boats shall be permitted provided the conditions set out in paragraphs 13-2.4.2 and 13-2.4.3 are met, that they are permanently operational and that they have several compartments.
термоэлектрические ЯЭУ с отсеками увода (ОУ) (29 изделий, в том числе 16 изделий с ядерным топливом в реакторе и 13 изделий без ядерного топлива в реакторе), спутники серии " Космос ", начиная со спутника " Космос-367 " и заканчивая спутником " Космос-1932 " (общий вид ЯЭУ с ОУ представлен на рисунке 1); Thermoelectric nuclear power units with withdrawal compartments (29 items, 16 of these with nuclear fuel in the reactor and 13 without), satellites of the Kosmos series beginning with the Kosmos-367 satellite and ending with the Kosmos-1932 satellite (figure 1 shows a general view of a nuclear power unit with a withdrawal compartment);
На 64-й сессии Рабочей группы по перевозкам скоропортящихся пищевых продуктов (WP.11) Российской Федерацией был представлен неофициальный документ № 4, в котором содержалось предложение о внесении в Справочник СПС схем, наглядно иллюстрирующих размещение приборов для измерения температуры воздуха внутри и снаружи цистерн с одним и тремя отсеками при испытаниях таких цистерн по определению значения коэффициента K. At the sixty-fourth session of the Working Party on the Transport of Perishable Foodstuffs (WP.11), the Russian Federation presented informal document No. 4 with a proposal to supplement the ATP Handbook with layouts demonstrating the placement of air temperature measuring devices inside and outside of tanks with one and three compartments during tests of such tanks aimed at determining the K coefficient.
Это жилой отсек для команды. This is crew compartment.
Система герметизации 7-ого грузового отсека? Storage bay 7 pressurization system?
Переделаем спасательный отсек в барокамеру. Converts escape compartment into a pressure chamber.
Кнопка связывания находится внутри батарейного отсека. The pairing button is inside the battery compartment.
Вы снова находитесь в бомбовом отсеке. You're out of the bomb bay again.
В седьмом отсеке в кормовой части начался пожар, и пламя повредило клапан подачи воздуха, из-за чего в огонь начал поступать сжатый воздух. A fire broke out in the seventh aft chamber, and the flames burned out an air supply valve, which fed pressurized air into the fire.
Верните крышку батарейного отсека на место. Replace the battery compartment door.
У него также огромные отсеки вооружения. It’s also seems to have huge weapons bays.
13-2.1.2 Надувные спасательные жилеты должны иметь два раздельных надувных отсека и отвечать требованиям, указанным в пункте 13-2.1.1, даже если один из отсеков не надут. 13-2.1.2- Inflatable lifejackets shall comprise two separate air chambers and shall satisfy the requirements laid down in paragraph 13-2.1.1 even if one of the air chambers is not inflated.
Определение " Вместимость корпуса или отсека корпуса ": Definition of " Capacity of shell or shell compartment ":
Даже ребенок может попасть в грузовой отсек. A child could find a way into those cargo bays.
13-2.1.2 Надувные спасательные жилеты должны иметь два раздельных надувных отсека и отвечать требованиям, указанным в пункте 13-2.1.1, даже если один из отсеков не надут. 13-2.1.2- Inflatable lifejackets shall comprise two separate air chambers and shall satisfy the requirements laid down in paragraph 13-2.1.1 even if one of the air chambers is not inflated.
Открыт батарейный отсек в передней части геймпада. The battery compartment is open on the front of a controller.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!