Примеры употребления "отряда" в русском с переводом "troop"

<>
Вот так вот Майк и стал вожатым сумасшедшего отряда. So Mike found himself the unwitting Scoutmaster of troop crazy.
Однако войска Красной Армии разграбили бoльшую часть складов оружия союзных сил в Архангельске, когда в августе 1918 года их вытеснили члены передового отряда британских войск и полсотни моряков с крейсера USS Olympia. However, Red Army troops had already looted a good part of the Allied weapons cache in Arkhangelsk when an advance party of British troops and fifty sailors from the cruiser USS Olympia chased them away in August 1918.
Как основатель бессодержательной идеологии власти и политический деятель, беспощадный и темный настолько, что по сравнению с ним Джеймс Карвилл (James Carville, известный американский политический консультант и комментатор – прим. ИноСМИ) просто начальник отряда бойскаутов, Сурков вряд ли заслуживает симпатии. As the founder of a vacuous ideology of power, and as a political operative whose ruthlessness and shadiness makes James Carville look like the leader of a troop of Eagle Scouts, Surkov hardly seems a sympathetic figure.
Отряды были отозваны с передовой. The troops were retired from the front lines.
Отряд молодых ребят, насколько я вижу. Troop of young fellers, best I can see.
Херек и его ударные отряды - цели. Herek and his shock troops are the target.
Отряд девочек-скаутов, номер 416, город Йонкерс. Brownies Troop 416, Yonkers.
15 отряд бой скаутов Не остаётся шанса. Boy Scout Troop 15 doesn't stand a chance.
Ну, отряд Мушкетеров не может просто бесследно исчезнуть. Well, a troop of Musketeers can't just vanish into thin air.
Полковник Гондо и его отряд гранатометчиков - на позиции! Colonel Gondo and his bazooka troop are in position!
Эй, кстати, про отряд, Забияка, где твоя вторая половина? Hey, speaking of troops, Ruff, where's your other half?
В том, что отряды сепаратистов теперь полностью контролируются Россией. All the troops of the separatists are now fully controlled by Russia.
Отряды ЮНИТ будут уничтожены, где бы они ни находились. UNIT troops will be destroyed wherever they are in the world.
Пять лет назад вы отправили отряд мушкетеров в Савойю на учения. Five years ago, you ordered a troop of Musketeers into Savoy, on a training exercise.
Но ни один из тех отрядов не участвовал в военных действиях. But none of those troops has fought a war.
Ты только что убедился, твой отряд знает лишь, как управляться с метлами. You just make sure that you troop know the brushy part of the broom goes down.
На этой неделе продолжились столкновения между отрядами украинской армии и ополченцами, омрачив собой предложенное перемирие. Fighting continued this week between Ukrainian troops and insurgents, casting a pall over the proposed cease-fire.
Говорят, что за резней в Каруне стоят правительственные отряды которые расчищали площади для нефтяных компаний. Government troops are allegedly behind massacres in Kharun to clear areas for oil companies.
Представьте себе игру на выживание, в которой вам и вашим коллегам по работе противостоит отряд обезьян-капуцинов. Imagine a game of survival that pits a troop of capuchin monkeys against you and your work colleagues.
Тогда он распорядился начать ракетные удары в Сирии и отправить туда дополнительные самолеты и отряды сухопутных войск. At the same time, he ordered missile attacks in Syria and sent more Russian aircraft and protective ground troops there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!