Примеры употребления "отрицательным" в русском

<>
PPI Японии становится отрицательным снова. Japan’s PPI goes negative again
Покупать желательно тогда, когда во время тенденции к повышению Force Index станет отрицательным (упадет ниже нулевой линии). It is better to buy when the forces become minus (fall below zero) in the period of indicator increasing tendency;
Значение может быть положительным или отрицательным. This can be a positive or negative value.
3.2. Если Клиент должен выплатить Компании сумму, превышающую уровень собственных средств на его счете, или если баланс счета стал отрицательным, Клиент должен погасить задолженность в течение 2 (двух) рабочих дней с момента возникновения данного обязательства. 3.2. If a Client owes the Company an amount in excess of their account equity level, or if their account balance has dropped below zero, then the Client shall be obligated to pay off this debt within 2 (Two) business days of the time the debt was incurred.
Слабое чтение может оказаться USD отрицательным. A weak reading could prove USD-negative.
Повышение цены за последний период было отрицательным. The price increase in the last period was negative.
Это может оказаться отрицательным фактором для SEK. This could prove SEK-negative.
Иногда – вполне возможно, намного чаще – к отрицательным. Sometimes, and arguably far more frequently, they have negative results.
Чтобы сделать значение отрицательным, добавьте знак "минус" (-). To make a value negative, include the minus sign (-).
Общий социальный вклад от этой «инновации» был отрицательным. The net social contribution of all of this “innovation” was negative.
Ответ на этот вопрос, конечно же будет отрицательным. The answer to that question will certainly be in the negative.
Списки миллиардеров могут служить не только отрицательным показателем. The billionaire lists are not only a negative indicator.
к отрицательным последствиям, которые не заставят себя ждать. Volatile stock market, getting negative feedback that's also immediate.
Таким образом, падение может быть отрицательным для GBP. Thus, a drop here could be negative for GBP.
Иначе говоря, количество товара никогда не может быть отрицательным. In other words, inventory can never be a negative number.
Каждый индикатор рассчитывал число, которое было положительным или отрицательным. Each indicator produced a number that was either positive or negative.
И наконец, она обнаружила счета расчетов наличными с отрицательным остатком. Finally, it observed the existence of petty cash accounts with negative balances.
Если сегодняшняя типичная цена меньше вчерашней — денежный поток считается отрицательным. If today’s typical price is lower than that of yesterday, the money flow is considered negative.
Это мнение укрепляется любым отрицательным опытом, который пережили сами мусульмане. This is liable to be reinforced by any negative experiences that Muslims may suffer themselves.
И, не забывайте, воздействие этого подхода на рост было отрицательным. And remember: the effect of this approach on growth was negative.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!