Примеры употребления "отомстит" в русском

<>
Убил чувака на дуэли, а потом пристрелил его сына, который был подростком, потому что боялся, что тот ему отомстит. Shot a guy in a duel and then went back and killed the guy's teenage son because he was afraid he would kill him out of revenge.
Ага, она сказала что сделала это что бы отомстит мне. Yeah, and she says she did it to get back at me.
Цитируя слова одного сирийского учителя, Маккейн сказал: «Это новое поколение наших детей отомстит тем, кто не пришел к ним на помощь». Quoting a Syrian teacher, McCain said, "This next generation of children will take revenge on those that that did not help them."
Он клялся, что отомстит мне за то, что ушла от него, и, наконец, сделал это. He swore that he would get back at me for leaving him and he's finally done it.
Как отреагирует сенатор Маккейн, если какой-нибудь бахрейнский учитель скажет ему: «Это новое поколение детей отомстит тем, кто не пришел к ним на помощь». What would Senator McCain's reaction be if a Bahraini doctor told him, "The next generation of children will take revenge on those that did not help him."
С другой стороны, не исключено, что Путин вытолкнет Медведева и вновь займет президентский пост. В этом случае он отомстит им за то, что они подлизывались к Медведеву. On the other hand, maybe Putin will push Medvedev out and resume the presidency, in which case he'd take revenge on them for having sucked up to Medvedev.
Я хотел отомстить за мою деревню. I wanted to revenge for my village.
Я отомстила Френку наиболее подходящим способом. I got back at Frank in the most fitting way possible.
Центральные банки, похоже, отомстили своим критикам и стали триумфальными победителями. The central banks seem to have turned the tables on their critics, emerging triumphant.
Я дам вам шанс отомстить Райдеру. It comes with revenge on Flynn Rider.
И вот он решил мне отомстить. This is him getting back at me.
При Путине служба безопасности отомстила за это. Under Putin, the security service has had its revenge.
Я сделаю все, чтобы отомстить им. I'll do anything to get back at them for that.
Так как мы отомстим Белоснежке и Принцу? So how are we gonna get revenge on Snow White and Prince Charming?
Ты просто бесил меня, и я отомстил. You made me mad, so I got back at you.
На его месте я захотел бы отомстить. If I were him, I'd want revenge.
О, боже, она пытается отомстить мне, да? Oh, God, she's getting back at me, isn't she?
Что если этот падонок вернеться чтобы отомстить? What if the jerks come back to get revenge?
Фактически, я действительно хочу отомстить своему экс. Actually, I really want to get back at my ex.
Что ты хочешь - проветриться, заняться скрапбукингом, отомстить? Now, do you want to vent, you want to scrapbook, you wanna get revenge?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!