Примеры употребления "относиться на счёт" в русском с переводом "be charged"

<>
Переводы: все9 be charged7 другие переводы2
Все издержки, связанные с уведомлением, относятся на счет. All expenses due to the date of notification shall be charged to the Account.
В соответствии с политикой учета ЮНИДО оборудование длительного пользования не включается в основные активы Организации, а относится на счет ассигнований в момент приобтерения. In accordance with UNIDO accounting policies, non-expendable equipment is not included in the fixed assets of the Organization but is charged against the appropriations when acquired.
На своей пятьдесят третьей сессии Правление Фонда приняло решение, что с 1 января 2008 года расходы Правления будут относиться на счет основного капитала Фонда. At its fifty-third session, the Board decided that as from 1 January 2008, Board expenses would be charged as an expense against the principal of the Fund.
В отношении расходов на ревизию формула «одна треть/две трети» применяется к пропорциональной доле расходов, связанных с проведением ревизий секретариата Фонда (исходя из того, что они составляют 50 процентов от общего объема расходов на ревизию), а расходы на ревизию инвестиционной деятельности целиком относятся на счет Фонда; таким образом, Фонд оплачивает 83,3 процента от общего объема расходов на ревизию. With respect to audit costs, the one-third/two-thirds formula applies to the proportionate share of the costs related to audits of the Fund secretariat (assumed to be 50 per cent of the total audit costs), while the costs for audits of investment operations are charged entirely to the Fund; thus, the Fund pays 83.3 per cent of the total audit costs.
В 2003 году, когда учреждения начали осуществлять различные аспекты Программы в южном/центральном Ираке, соответствующие расходы на осуществление также стали относиться на счет «Гуманитарной деятельности в Ираке» в соответствии с решением 2002 года; In 2003, when agencies began implementing various aspects of the programme in southern/central Iraq, those implementation costs were also charged to the “Humanitarian activities in Iraq” account, in line with the 2002 decision;
В 2003 году, когда учреждения начали осуществлять различные аспекты Программы в южном/центральном Ираке, соответствующие расходы на осуществление также стали относиться на счет «Гуманитарная деятельность в Ираке» в соответствии с решением 2002 года. In 2003, when agencies began implementing various aspects of the programme in southern/central Iraq, those implementation costs were also charged to the “Humanitarian activities in Iraq” account, in line with the 2002 decision.
В 2003 году, когда учреждения начали осуществлять различные аспекты программы в южном/центральном Ираке, связанные с этим расходы также стали относиться на счет «Гуманитарная деятельность в Ираке» в соответствии с решением 2002 года. In 2003, when agencies began implementing various aspects of the programme in southern/central Iraq, those implementation costs were also charged to the “Humanitarian Activities in Iraq” account, in line with the 2002 decision.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!