Примеры употребления "отмывают" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все100 launder94 wash6
На этой парковке отмывают деньги. That parking lot is laundering money.
Оказалось, что там отмывают деньги с наркотиков, и скоро там будет рейд. It turns out the damn place has been laundering drug money and now it's gonna be raided.
Я не эксперт, но разве это не то, когда люди отмывают деньги? Well, I'm no expert, but isn't that where people launder money?
И вы прочитали отчет Государственного Департамента о том, как они отмывают свои деньги? And you read the State Department report outlining how they launder their money?
Ну, с тех пор как отмывают по всем статьям деньги от вымогательства и проституции. Well, since they're all fronts to launder money from extortion and prostitution.
Именно они занимаются изготовлением фальшивых денег, отмывают наркодоллары, торгуют оружием и наркотиками, эксплуатируют и разграбляют природные ресурсы. They produce counterfeit money, launder drug profits, sell arms and drugs, and exploit and loot natural resources.
Кроме того, согласно Реддингтону, они знамениты тем, что отмывают деньги для криминальной элиты, без возможности что-то отследить. Despite that, according to Reddington, they're legendary for laundering the money of the criminal elite without any traceable accounting.
Неизбежно государства-члены вовлекаются в незаконный оборот наркотических средств, пособничают организованной транснациональной преступности, «отмывают» доходы от преступлений или терроризма или же испытывают давление международного терроризма, действующего под личиной законной экономической деятельности. Invariably, Member States engage in illicit drug-trafficking, sponsor organized transnational crimes, launder proceeds of crime or terrorism or are crippled by encroaching pressures of international terrorism under the pretext of legitimate economic activities.
Начиная с 1959 года наши финансы являются транспарентными, наши банки не хранят и не «отмывают» полученные незаконным путем деньги, наши учреждения не занимаются незаконной продажей информации или технологий и не допускают незаконного оборота оружия или опасных веществ, а в пределах наших границ не оказывается покровительство транснациональной преступности. Since 1959 our finances have been transparent, our banks have not accumulated or laundered ill-gotten money, our institutions have not illegally sold information or technologies or tolerated trafficking in arms or dangerous substances, and our frontiers have not afforded shelter to transnational crime.
Мы имеем полное моральное право так заявить, поскольку наши финансы прозрачны и наши банки не принимают на хранение и не отмывают деньги, полученные преступным путем; наши учреждения не осуществляют незаконную продажу информации или технологий, не допускают незаконного оборота оружия или материалов двойного назначения; наши границы прочно закрыты для транснациональной преступности. We can say this with the moral authority we enjoy by virtue of the fact that our finances are transparent, and our banks do not hold any laundered or illegitimate money; that our institutions do not illegally sell information or technology or tolerate trafficking in arms or dangerous substances; and that our borders do not harbour transnational crime.
Вот здесь он отмывает деньги. This is where he launder his money.
Бабушка отмывает мой рот мылом. My grandmother is washing my mouth out with soap;
Мак отмывал деньги через Джарвиса? So Mac uses Jarvis to launder his money?
Ты будешь рада подметая пол, отмывая тарелки? You gonna be happy sweeping the floor, washing dishes?
Я отмывал деньги для них. I was laundering money for them.
Затем вы продаете машину, таким образом отмывая свои деньги. Then if you sell that car you'd bought, you wash it all away.
Вы отмывали деньги для него? Were you laundering money for him?
Это очень грустно тратить свою короткую жизнь постоянно отмывая себя. It is very sad to spend one's short life meaninglessly on washing up oneself.
Должно быть, они отмывали деньги. They must be laundering money.
Возможно, Мистер Бобби П отмывает грязные деньги для подонков вроде него. Maybe Mr. Bobby P. washes dirty money for lowlifes like him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!