Примеры употребления "отметьте" в русском с переводом "note"

<>
Дежурный офицер, отметьте это в корабельном журнале. Duty officer, so note in the ship's log.
Отметьте, пожалуйста, следующий заказ для немедленной поставки: Please note the following order for immediate delivery:
Отметьте, что каждый цент цены на опционе стоит $375. Note that each penny of an option on coffee futures is worth $375.
Сейчас просто удалите рыхлую землю и отметьте степени разложения. Now just remove the loose soil and note the decomposition levels.
Убедитесь, что указанный локальный отправитель отображается, и отметьте для себя его SMTP-адрес. Verify that the specified local sender is displayed and note the SMTP address.
Примечание: Таким же образом можно удалить только один продукт: просто отметьте галочкой поле напротив него. Note: You can also delete a single product with the steps above by just checking the box next to the one product you want to delete.
Стоит отметить один статистический показатель. One statistic is worth noting.
Здесь следует отметить три момента. Three things are worth noting here.
Здесь необходимо отметить два момента. There are two points worth noting.
Однако, здесь необходимо отметить следующее. But a few quick notes.
Глобализация, как многие недавно отметили, отступает. Globalization, as many have recently noted, is in retreat.
Отметим то, как основательно проучили Клинтон. Note how thoroughly Clinton was rebuffed.
Нужно отметить рискованные места, водопады, переправы. Note the hazard points, the portages, the waterfalls.
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, отметил: Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, noted:
Нажмите название заметки, в которой вас отметили. Click the title of the note you were tagged in.
Как посмотреть заметки, в которых меня отметили? How do I see notes I'm tagged in?
Чтобы посмотреть заметки, в которых вас отметили: To see notes you're tagged in:
Должен отметить, что здесь есть пара преувеличений. I should note that this exaggerates the issue in a couple of ways.
Примечание: Форматы даты и времени, отмеченные звездочкой (*) Note: Date and time formats that begin with an asterisk (*)
Нерегулярное молекулярное волнение отмечено в подопытных семенах. Irregular molecular stimulation noted in subject seeds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!