Примеры употребления "отметьте" в русском

<>
Дежурный офицер, отметьте это в корабельном журнале. Duty officer, so note in the ship's log.
Отметьте 4 стадии осциллятора Gator Mark the 4 stages of the gator oscillator
Отметьте, пожалуйста, следующий заказ для немедленной поставки: Please note the following order for immediate delivery:
Отметьте галочкой пункт «явная публикация». Mark the "explicitly shared" capability.
Отметьте, что каждый цент цены на опционе стоит $375. Note that each penny of an option on coffee futures is worth $375.
Отметьте этот день на своих календарях. Mark it on your calendar.
Сейчас просто удалите рыхлую землю и отметьте степени разложения. Now just remove the loose soil and note the decomposition levels.
Чтобы избежать этого в будущем, отметьте Майкрософт как надежный источник. To prevent this from happening in the future, mark Microsoft as a trusted sender.
Убедитесь, что указанный локальный отправитель отображается, и отметьте для себя его SMTP-адрес. Verify that the specified local sender is displayed and note the SMTP address.
В разделе Пометить на формы отметьте проводки одним из следующих способов. In the Mark on section of the form, mark transactions by using one of the following methods:
Примечание: Таким же образом можно удалить только один продукт: просто отметьте галочкой поле напротив него. Note: You can also delete a single product with the steps above by just checking the box next to the one product you want to delete.
Пожалуйста, отметьте галочкой те образцы, которые Вы хотите получить для подробного изучения. Please place a check mark next to those items you wish to receive for examination.
Отметьте, какие области нужно удалить, а какие оставить, и PowerPoint сделает все остальное за вас. Mark areas to keep, mark areas to remove, or let PowerPoint do it for you.
Отметьте галочками нужные дополнительные функции, сохраните изменения и откройте вкладку Проверка приложения, чтобы отправить заявку на проверку. For these additional capabilities, please mark the appropriate checkbox, save changes, and submit within the App Review tab.
Выполните задачи, которые необходимы для предоставления доступа для поставщика к Корпоративный портал и отметьте запрос поставщика как завершенные. Complete the tasks that are required to grant a vendor access to Enterprise Portal and mark the vendor request as completed.
Отметьте галочками нужные дополнительные возможности, сохраните изменения. Затем откройте вкладку Статус и проверка, чтобы отправить заявку на проверку. For these additional capabilities, please mark the appropriate checkbox, save changes, and submit within the App Review tab.
Нажмите Создать ролик с лучшими моментами. Затем отметьте его границы на временной шкале проигрывателя с помощью кнопок Начало и Окончание. Use the Preview Player timeline to mark the in and out points with Create Highlight, Set Start, and Set End.
Когда первый этап завершен 31-го марта, отметьте данный этап как завершенный, а затем создайте накладную на сумму 10000, чтобы отправить клиенту. When the first milestone is completed on March 31, mark the milestone as complete and then create an invoice in the amount of 10,000 to submit to the customer.
Стоит отметить один статистический показатель. One statistic is worth noting.
Установите флажок Отметить как завершенную. Select the Mark as complete check box.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!