Примеры употребления "отличным" в русском с переводом на английский

<>
Ты будешь отличным старшим офицером, Кеннет. You'll be a great field officer, Kenneth.
Они не открыты ценностям, отличным от их собственных. They are not open to values other than their own.
Хотя, может мне сказать, отличным выбором. Though, may I say, an excellent choice.
Я имею в виду, что произошло прошлый раз, это стало бы отличным поводом для тебя не хотеть возвращаться. I mean, what happened last time, it would make perfect sense for you to not want to go back.
Тот факт, что международная организация является субъектом международного права, отличным от ее членов, открывает возможность для этой организации попытаться влиять на своих членов с тем, чтобы добиться через них результата, которого организация не может на законной основе добиться непосредственно, и обойти тем самым одно из своих международных обязательств. The fact that an international organization is a subject of international law distinct from its members opens up the possibility for the organization to try to influence its members in order to achieve through them a result that the organization could not lawfully achieve directly, and thus circumvent one of its international obligations.
Этот скандал был отличным ходом. The scandal was a nice touch.
Всё, что связано с богатыми и знаменитыми, является отличным шансом на повышение для прокурора с политическими амбициями. Anything involving the rich and famous is like catnip to a prosecutor with political ambitions.
Вы бы вышли отличным ведущим телевикторины. You would've made a great game show host.
— Некоторые семейства обладают не слишком отличным друг от друга расположением глаз, совпадающим с другими семействами». "Some families sport a variety of not-too-different eye arrangements that overlap with spider of other families.”
Нет, я стараюсь быть отличным отцом и я беру тебя на урок вождения. No, I'm actually being an excellent father, and I'm taking you for a driving lesson.
Тот факт, что международная организация является субъектом международного права, отличным от ее членов, это открывает возможность для этой организации попытаться влиять на своих членов с тем, чтобы добиться через них результата, которого организация не может на законной основе добиться непосредственно, и обойти тем самым одно из своих международных обязательств. The fact that an international organization is a subject of international law, which is distinct from the organization's members, opens up the possibility for the organization to try to influence its members in order to achieve through them a result that the organization could not lawfully achieve directly, and it would circumvent one of its international obligations.
Пансионат Грейси будет отличным местом когда ты выйдешь на пенсию. Gracie Mansion would be a nice place to retire from.
Чувак, я был отличным подающим в Младшей Лиге. Dude, I was a great pitcher in little league.
Если журналы утверждаются пользователем, отличным от того, кто вводит строки журнала, можно настроить систему утверждения. If journals are approved by a user other than the one who enters the journal lines, an approval system can be set up.
У него есть некоторые скромные идеалы, и он еще может оказаться отличным президентом. He has some modest ideals, and may yet be an excellent president.
Если бы я мог вернуться в 75, то помог бы вам проснуться отличным кокаином. And if I could turn the clock back to '75, I'd help you out with a nice bump of cocaine.
Но вернулся я с отличным предложением по работе. But I actually walked away with a great job offer.
Это разрешение дает пользователям, отличным от владельца почтового ящика, возможность использовать почтовый ящик для отправки сообщений. This permission allows users other than the mailbox owner to use the mailbox to send messages.
Хорошо известный промышленный индекс Доу — Джонса является отличным индикатором повседневных колебаний рынка акций. The well-known and much publicized Dow Jones Industrial Average is an excellent indicator of the day-to-day change in stock-market levels.
Если бы она не была в него влюблена, а вышла замуж за деньги, она бы положила кольцо в коробку, повесила пиджак и села ждать мужа с отличным стейком и бокалом Мерло. If she wasn't crazy about him and she married the money, she'd put that ring back in the box, hang the jacket up, sit down with her husband for a nice porterhouse and a glass of Merlot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!