Примеры употребления "отключает" в русском с переводом "disable"

<>
Отключение политики подписывания полностью не отключает DKIM. Disabling the signing policy does not completely disable DKIM.
Эта опция отключает автомасштабирование и фиксирует масштаб. This option disables automatic scaling and fixes the current scale.
Включает или отключает отправку отчетов о доставке руководителю группы. Enables or disables sending delivery reports to the group manager.
Включает и отключает пороговое значение вероятности нежелательной почты для отклонения. Enables and disables the SCL reject threshold.
Включает и отключает пороговое значение вероятности нежелательной почты для удаления. Enables and disables the SCL delete threshold.
Установка для параметра ConnectivityLogPath значения $null отключает ведение журнала подключения. Setting the ConnectivityLogPath parameter to the value $null, effectively disables connectivity logging.
Следующий пример отключает поставщика с именем "Contoso IP Allow List Provider". This example disables the provider named Contoso IP Allow List Provider.
Включает или отключает отправку отчетов о доставке отправителям сообщений в группу. Enables or disables sending delivery reports to the message sender for messages that are sent to the group.
Включает и отключает пороговое значение вероятности нежелательной почты для помещения на карантин. Enables and disables the SCL quarantine threshold.
В этом примере добавляется глобальное переопределение, которое отключает пробу OnPremisesInboundProxy на 30 дней. This example adds a global override that disables the OnPremisesInboundProxy probe for 30 days.
Данный пример отключает отправку отчетов о доставке и недоставке пользователям в домене Contoso. This example disables prevents delivery reports and non-delivery reports from being sent to users at Contoso.
Этот параметр включает или отключает функцию использования простого пароля, например "1111" или "1234". This setting enables or disables the ability to use a simple password such as 1111 or 1234.
Параметр AddressBookEnabled командлета Set-AcceptedDomain включает или отключает фильтрацию получателей в обслуживаемом домене. The AddressBookEnabled parameter on the Set-AcceptedDomain cmdlet enables or disables recipient filtering for recipients in an accepted domain.
7. Пользователь отключает Платформу Facebook через настройки приложений и выполняет вход в ваше приложение. 7. Someone disabled Facebook platform via app settings and logs in to your app
Устранена проблема, требующая добавления новой групповой политики на стороне клиента, которая потенциально отключает поведение двойного сканирования. Addressed issue that requires the addition of a new client-side Group Policy that optionally disables Dual Scan behavior.
В этом примере добавляется локальное переопределение, которое отключает ответчик ActiveDirectoryConnectivityConfigDCServerReboot на сервере EXCH03 на 20 дней. This example adds a local override that disables the responder ActiveDirectoryConnectivityConfigDCServerReboot on the server named EXCH03 for 20 days.
Значение 0 или отсутствие значения параметра ConvertDSNInternetContent реестра отключает преобразование содержимого SMTP-сообщений банком данных Exchange. A value data of 0 or no value on the ConvertDSNInternetContent registry value disables content conversion of SMTP messages by the Exchange Information Store.
Когда вы запускаете программу установки Exchange 2016, Exchange останавливает и отключает службу инструментария управления Windows (WMI). When you run Exchange 2016 Setup, Exchange stops and disables the Windows Management Instrumentation (WMI) service.
Включает и отключает пороговое значение вероятности нежелательной почты для доставки в папку нежелательной почты для почтового ящика. Enables and disables the SCL Junk Email folder threshold on the mailbox.
Это средство отключает и затем повторно включает сетевой адаптер, а также применяет другие распространенные методы устранения неполадок. This troubleshooter will disable and re-enable the adapter, and try some other common repairs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!