Примеры употребления "отдыхаю" в русском с переводом "vacation"

<>
Когда последний раз ты отдыхала? When's the last time you took a vacation?
Вы решаете отдохнуть от повседневной жизни. You're taking a vacation from normalcy.
Я думаю съездить отдохнуть в Мичиган. I'm thinking about taking a little vacation to Michigan.
Думаете, она отдыхает где-то поблизости? You think she took a vacation around here?
Остаемся отдыхать, отдых не выезжая из города. Staycation, a vacation where you stay in town.
Остальные друзья просто отдыхают в Белом Доме. And the others are friends on vacation in "the White House".
А пока что я поеду отдохну во Флориду. Meanwhile I'll take a vacation in Florida.
Тебе тоже нужно отдохнуть, пока ты еще можешь. And you should take a vacation while you still can.
Ты решил отдохнуть от этого дела или что? Are you taking a vacation from this case or what?
Бывшая жена Аршавина отдыхает с актером Андреем Чадовым The ex-wife of Arshavin vacations with actor Andrei Chadov
А россияне лишились возможности отдыхать на турецких пляжах. Russians will no longer be able to go on vacation to Turkish beaches.
Блэр отдыхал с Сильвио Берлускони, плутократом, Премьер-Министром Италии. Blair vacationed with Silvio Berlusconi, Italy’s plutocrat prime minister.
И после этого вы долго отдыхали в Хилтон Хед. After that, you took a long vacation down in Hilton Head.
После "Дубровника" я думал, что отдохну немного на выходное пособие. After the "Dubrovnik" I thought I'd have a vacation, with the final pay.
Я сказала всем, что лечу в Буэнос-Айрес, чтобы отдохнуть. So I told everyone I was taking a vacation to Buenos Aires.
Как насчет того, чтобы немного отдохнуть здесь, побыть с нами немного? Say, how would you like to take a vacation out here, spend a little time with us?
Кроме того, многие россияне, решившие отдохнуть в Сочи, попросту не нашли более подходящих альтернатив. Also, many Russians opting to vacation in Sochi didn’t quite find the deals they were looking for.
Это также значит, что мы видим дни рождения и детей друг друга, видим, как наши семьи отдыхают. But it also means we see each other’s birthdays, children and family vacations.
Юлия отдыхает в Италии в компании актрисы Анастасией Задорожной, ее жениха - фигуриста Сергея Славнова, и актера Андрея Чадова. Yulia vacations in Italy in the company of actress Anastasia Zadorozhnaya, her fiance - figure skater Sergei Slavnov, and actor Andrei Chadov.
В этом году он отказался от праздника, расстроенный очередной дисквалификацией в лиге, и уехал отдыхать на юг Флориды. This year, he skipped the festivities, upset at yet another league-mandated suspension, and retreated to South Florida for vacation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!