Примеры употребления "отвратительная" в русском

<>
Ты лживая, отвратительная, наглая гадина. You lying, disgusting, perky piece of work.
Отвратительная, противная, тошнотворная и бесстыжая. Revolting, Ugly, Nauseating, and Shameless.
Атмосфера в парламенте отвратительная, и этого может быть вполне достаточно, для того чтобы поставить правительство в неустойчивое положение вотума недоверия. The atmosphere in parliament is execrable, and may be enough to topple the government in a no-confidence motion.
Да, это отвратительная привычка слабоумных людей. Yes, it's a disgusting habit of weak-minded people.
Ура-патриотизм — это отвратительная черта олимпийского соперничества Jingoism Is the Ugly Side of Olympic Competition
Тем не менее, самая отвратительная кампания российской пропаганды была уготована для американского президента Барака Обамы. The ugliest vilification campaign, however, has been reserved for President Obama.
Они испытывают острую нужду в медицинском обслуживании, защите, образовании, работе и в других правах человека, а причиной тому является самая отвратительная форма дискриминации, основанная по существу на оккупации земель и политике репрессий, колонизации и экономической блокады, проводимой израильскими оккупационными силами. They lacked health care, protection, education, work and other human rights owing to the ugliest kind of discrimination, based fundamentally on the occupation of the land and the application of a policy of repression, colonization and economic blockade by the Israeli occupation forces.
Очень потный, тяжело дышащий, отвратительный. Very sweaty, breathing heavy, quite disgusting.
Они смотрят какое-то отвратительное шоу. They're watching some heinous show.
Отвратительное обращение России с американцами Russia’s ugly treatment of Americans
Вся эта идея мне отвратительна. The whole idea is abhorrent to me.
В моем отвратительном платье как раз закончился воздух. My hideous dress just ran out of air.
Она сделала нечто, что для нашего общества отвратительно. She did something that, in our society, is unspeakable.
Взгляды епископа Уильямсона могут казаться отвратительными, однако уголовное преследование на основании чьих-то взглядов на историю может быть плохой идеей. Bishop Williamson’s ideas may be loathsome, but criminal prosecution against a man for his views about history is probably a bad idea.
Война отвратительна по своей сути. By its nature war is horrible.
Отвратительной мадерой и разнузданными танцами. Execrable Madeira and truly anarchic dancing.
Да, я такой, отвратительный снеговик. Yeah, that's me, the Abominable Snowman.
Этот отвратительный цикл насилия слишком предсказуем. This sickening cycle of violence is all too predictable.
Последствия такой позиции являются глубокими и отвратительными. The implication of this position is profound and shocking.
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы. But it was his masterful interpretation of delightfully detestable JR that led to Hagman reaching his peak of stardom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!