Примеры употребления "отвечать" в русском с переводом "reply"

<>
Как отвечать на сообщения, получаемые моей Страницей? How do I reply to my Page's messages?
Как отвечать на комментарии к публикациям на моей Странице? How do I reply to comments on my Page's posts?
"Я считаю, что не обязана отвечать", ответила Эсме Нуссбаум. "I believe I am not obliged to say," Esme Nussbaum replied.
Чтобы управлять тем, кто может отвечать на ваш рассказ: To control who's able to reply to your story:
В беседе несколько адресатов могут отвечать на различные сообщения. Multiple people might reply to different messages in the Conversation.
Как управлять тем, кто может отвечать на мой рассказ сообщением? How do I control who can reply to my story with a message?
прослушивать сообщения электронной почты, переадресовывать их и отвечать на них; Listen to, forward, or reply to email messages.
Как просматривать полученные исчезающие фото и видео и отвечать на них? How do I view and reply to disappearing photos and videos I've received?
Человек, которому вы запретите отвечать, не увидит такого параметра в вашем рассказе. Anyone you prevent from replying won't see that option from within your story.
Кроме того, можно отвечать на чужие примечания и помечать их как выполненные. Also, you can reply to or resolve comments and then mark them as complete.
Поставщики могут просматривать запросы предложений и отвечать на них на портале самообслуживания поставщиков. Vendors can view and reply to RFQs in the vendor self-service portal.
Отправляет ответные полезные данные, определенные разработчиком, что позволяет выполнять действия и отвечать на сообщения. Sends back developer-defined payload so you can perform an action or reply back.
Если сообщение будет содержать слишком много информации, возможно, получатель не захочет отвечать на него. If you share too much, they may not feel the need to reply.
Если вы собираетесь отправить документ рецензентам для повторной проверки, вы можете отвечать на примечания. If you plan to send the document back to the reviewers for another go-around, you can reply to comments if you want.
Вы можете отвечать на твиты, делать ретвиты, добавлять твиты в избранное и размещать новые твиты. You can reply to a tweet, retweet a tweet, add a tweet to favourites, and post new tweets.
Тем, кто пожелал узнать больше, Люо дал указание отвечать ему с использованием ключевого слова «секретарь». Luo instructed users keen to know more to reply with the keyword "secretary."
Чтобы отвечать на каждое получаемое сообщение, оставьте поля Шаг 1 и Шаг 2 без изменений и нажмите кнопку Далее. To reply to every email message you receive, leave the Step 1 and Step 2 boxes unchanged and click Next again.
Если вы администратор, редактор или модератор, то можете отвечать на комментарии к публикациям на Странице публично или в личном сообщении. If you're an admin, editor or moderator, you can reply to comments on your Page's posts publicly or in a private message.
Вы можете добавлять общедоступные папки в избранное и удалять их оттуда, а также создавать, редактировать, удалять записи и отвечать на них. You can add and remove public folders from your Favorites and perform item-level operations such as creating, editing, deleting posts, and replying to posts.
Как только вы заблокируете Страницу, она больше не сможет взаимодействовать с вашими публикациями, отвечать на ваши комментарии или ставить им «Нравится». Once you block a Page, that Page can no longer interact with your posts or like or reply to your comments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!