Примеры употребления "отвечать на вопрос" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все42 answer question35 другие переводы7
Я должен приказать вам отвечать на вопрос. I must order you to answer the question.
Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. Again, my client's asserting her right to not answer.
Германия не может не отвечать на вопрос, какую роль она желает играть в формировании расширившегося Евросоюза. Germany cannot help answering the question what role it is willing to play in the shaping of an enlarged European Union.
Зардари на совместной пресс-конференции с Шарифом отказался отвечать на вопрос о том, оказывается ли давление со стороны США с целью создания его союза с Мушаррафом. Zardari, in a joint press conference with Sharif, refused to answer a question about whether there is pressure from the US to ally with Musharraf.
Неизвестно, получил ли КГБ в итоге на Тэлботта компромат. Тэлботт отказался отвечать на вопрос об этом, когда в 1994 году Сенат утверждал его на пост заместителя госсекретаря. We don’t know whether Talbott allowed the KGB to compromise him, but when asked about it during his Senate confirmation hearing to become deputy secretary of state in 1994, Talbott declined to answer.
Ливанский министр обороны Абдул-Рахим Мурад (Abdul-Rahim Murad) заявил, что войска отойдут на восток, в долину Бекаа, во вторник, но отказался отвечать на вопрос о дате полного вывода войск. Lebanese Defence Minister Abdul-Rahim Murad said troops would pull back to the eastern Bekaa Valley on Tuesday, but refused to give a date for a full withdrawal.
В ходе национальной переписи 1999 года лица, работавшие на приусадебном участке, помогавшие в семейном бизнесе (без оплаты труда), занимавшиеся добровольческим или общественно полезным трудом, а также религиозные лидеры или лица, занимавшие другие неоплачиваемые должности, могли не отвечать на вопрос: " Какую должность вы занимаете на работе? ". The 1999 national census did not require that those who worked in the garden, helped with the family business (with no pay), did voluntary/community work, were religious leaders or held other non-paid positions to answer the question “What is your position at work?”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!