Примеры употребления "ответить на приглашение" в русском

<>
Я забыла ответить на приглашение? Did I forget to RSVP?
Не забудь ответить на приглашение на Весенний Прием Декана. Don't forget to RSVP to the Dean's Spring reception.
Вы можете повторно отправить приглашение в течение этих 90 дней, но при этом интервал времени, в течение которого нужно ответить на приглашение, не продлевается. You can resend an invitation within those 90 days, but that doesn't extend the length of time the invitee has to respond.
Если член семьи, для которого вы создаете учетную запись Microsoft, имеет адрес электронной почты, который владелец регулярно проверяет и хотел бы использовать, введите этот адрес и в ответ на приглашение выберите пароль. If the family member you’re creating a new Microsoft account for has an email address that the person monitors regularly and would like to use, enter that email address and choose a password when prompted.
Мне трудно ответить на твой вопрос. Your question is hard for me to answer.
Ответы на приглашение Event responses
Я могу ответить на его вопрос. I can respond to his question.
на людей, которые ответили на приглашение на какое-либо мероприятие на вашей Странице; People who have responded to any event of your Page
Она сможет ответить на ваш вопрос. She will be able to answer your question.
Или, может быть, вы хотите перенаправить получателя в определенный процесс (например, ответ на приглашение или опрос), который находится не по тому же URL, который видит отправитель. Or you may wish to direct the recipient into some specific flow (e.g. filling out an RSVP or taking a survey) that's hosted at a different URL than the one the sender is seeing.
Том не смог ответить на вопрос Мэри. Tom wasn't able to answer Mary's question.
Эта цель объединяет цели Вовлеченность для публикации, Отметки «Нравится» Страницы, Ответы на приглашение и Принятые предложения. This objective includes the post engagement, page likes, event responses and offer claims objectives.
Мне трудно ответить на этот вопрос. It is difficult for me to answer the question.
Если в поле зрения сенсора на этом этапе есть другие люди, поднимите руку, чтобы обозначить себя, в ответ на приглашение. If there are others in the sensor's view during this step, make sure that you identify yourself by raising your hand when prompted.
Том не смог ответить на все вопросы. Tom couldn't answer all of the questions.
Чтобы изменить свой ответ на приглашение на закрытое мероприятие, перейдите к этому мероприятию и нажмите на изначально выбранный ответ (например, Возможно) в правом верхнем углу. To change your response to an event: Go to the event and click your original response (ex: Maybe, Going) in the top right
Том смог ответить на все вопросы. Tom was able to answer all the questions.
Однако чем ниже получатели находятся в списке, тем меньше вероятность, что они ответят на приглашение. However, as you go down the list, you can expect the recipients to be less likely to respond to an invitation.
Боб может ответить на все вопросы. Bob can answer all the questions.
В ответ на приглашение выберите запоминающее устройство, на которое нужно установить игру. If prompted, select the storage device you want to install the game to.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!