Примеры употребления "отбора" в русском с переводом "selection"

<>
Начинать следует с профессионализации процесса отбора. For starters, it is important to professionalize the selection process.
Был проведен обзор процесса отбора сотрудников. A review has been made of the selection process.
Хороший лидер, конечно, требует тщательного отбора. Getting a good leader, of course, requires a careful selection process.
Это был умный ход исключительно естественного отбора. It was a clever move of natural selection itself.
Казалось, что это противоречит принципам естественного отбора. This appeared to contradict the principles of natural selection.
АСВ утвердило критерии отбора банков для докапитализации. DIA sets selection criteria for banks' eligibility to raise capital.
Стандартный процесс отбора в Королевский технологический институт. The standard selection process at the Royal Institute of Technology.
Мы измерили действие естественного отбора среди женщин г. We measured natural selection operating on women in Framingham, Massachusetts, where a long-term medical study on heart disease produced the data that we used.
Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл. Without natural selection, the appeal to God made sense.
Программа отбора и введения в должность старших руководителей Senior leadership selection and induction programme
Сегодня существует множество примеров процесса естественного отбора в природе. There are now many examples of the operation of natural selection in nature.
А произошло это благодаря принципу т.н. семейного отбора. It happened through a principle known as kin selection.
Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие. The designs discovered by the process of natural selection are brilliant, unbelievably brilliant.
Но даже такое сравнение включает в себя смещение отбора. But even this comparison involves a selection bias.
Указанная процедура обеспечивает гласность, транспарентность и качество процесса отбора. The procedure followed ensured the advertisement, transparency and quality of the selection process.
Нечто подобное может произойти и с другими формами генетического отбора. Something similar could happen with other forms of genetic selection.
Появилась ли она в результате естественного отбора, как наши руки? Is it a product of natural selection, like our hands?
Во время изнурительного процесса отбора, все они оставались неизвестными публике. During the grueling selection process, they were all but unknown to the public.
Все эти три процедуры отбора могут использоваться для закупок услуг. All these three selection procedures can be used for procurement of services.
Могу я поинтересоваться, какими критериями отбора руководствуется второй помощник Мандэй? May I ask what criteria Second Officer Monday is using to make her selection?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!