Примеры употребления "осуществляются" в русском

<>
Переводы: все945 come true7 come to fruition1 materialize1 materialise1 другие переводы935
Осуществляются определенные формальные попытки наладить взаимоотношения. There have been formal attempts to build relations.
Календарь — начисления осуществляются по календарному году. Calendar – Accruals are made according to the calendar year.
Платежи осуществляются при технической поддержке PayOnline System. The PayOnline System provides processing of banking cards.
Расчеты по бинарным опционам осуществляются денежными средствами. 15.9 Binary options shall be cash settled.
Плановые инспекции банков осуществляются раз в год. Scheduled inspections of banks are conducted once a year.
В области экологических исследований осуществляются следующие виды деятельности: In the area of environmental studies, activities include:
Реформы не являются просто планом; они уже осуществляются. Reform is not just a plan; it is already happening.
Так в западном мире бизнеса поставки не осуществляются. That's just not how the western business world likes its critical supplies.
На рынке Forex осуществляются биржевые сделки с мировыми валютами. The Forex market is the marketplace where world currencies are traded.
Такие исследования, по своей природе, осуществляются методом проб и ошибок. It is in the nature of such research that it proceeds by trial and error.
Все ваши Сделки осуществляются с ETX Capital в качестве контрагента. We are the counterparty to all Trades executed.
Их транспортировка, погрузка и разгрузка осуществляются с использованием специальных мер безопасности. Its transport, loading and unloading is subject to special security measures.
Реформы осуществляются нерешительно коалиционным правительством, которое постоянно беспокоится о реакции избирателей. Reform is pursued hesitantly by a coalition government constantly wary of voters’ reactions.
Как правило, последующие изменения имени осуществляются в соответствии с законами штата. In general, subsequent name changes are handled in accordance with requirements of state law.
Корректировки в штатном расписании осуществляются за счет перераспределения должностей внутри Отдела. The changes in staffing are met through redeployment of posts from within the Division.
9.5. Расчеты на ПАММ-счетах осуществляются на основании следующих принципов: 9.5. The following rules apply to calculations on PAMM Accounts:
Вариант 1. Накладная и платеж осуществляются согласно нормативным требованиям центрального офиса. Option 1: The invoice and payment follow the regulatory requirements of headquarters.
Валютные преобразования осуществляются с использованием валютных курсов, настроенных для модуля "Бюджетирование". The currency conversions are based on the exchange rates that are set up for Budgeting.
По всему миру мы видим, как крупные проекты осуществляются блистательно хорошо, what is happening in the world is the big stuff, actually, is done magnificently well.
Но эффективные меры контроля над табаком не осуществляются в развивающихся странах. Most OECD countries began to take tobacco control seriously in the last two decades, and have decreased male tobacco deaths since.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!