Примеры употребления "осуществлять документооборот" в русском

<>
Рассмотрим экспортную деятельность, которая когда-то казалось недосягаемой для малого бизнеса, не имеющего ресурсов, чтобы найти международных потенциальных заказчиков и просматривать трансграничный документооборот. Consider export activities, which once seemed out of reach for small businesses lacking the resources to scout out international prospects or navigate cross-border paperwork.
Мы надеемся, что посылка благополучно дойдет, и были бы рады иметь возможность в будущем осуществлять поставки для Вас. We hope that the consignment will arrive promptly and hope you will allow us to carry out your orders in the future.
Владелец документооборота отвечает за конкретный документооборот. A workflow owner is responsible for a particular workflow.
Вы будете регулярно получать от нас минимальный инвентарный список и инвентарный список товаров Вашего комиссионного склада, с помощью которых Вы сможете осуществлять Ваши заказы. We will regularly send you an inventory reserve list as well as a stock list of your consignment stock from which you will be able to place orders.
Проверка бюджета выполняется во всех строках, когда заказ на покупку подтверждается и когда заказ на покупку отправляется в документооборот, а затем еще раз, когда заказ на покупку утверждается в документообороте. Budget checking is performed on all lines when the purchase order is confirmed and when the purchase order is submitted to a workflow, and then again when the purchase order is approved in a workflow.
На самом деле, Bitcoin, изобретенный Сатоши Накамото (псевдоним), одновременно является виртуальной валютой (но конвертируемой в доллары, евро ...) и защищенным протоколом обмена по типу BitTorrent, который позволяет осуществлять обмен файлами между участниками одного уровня. In fact, Bitcoin, invented by Satoshi Nakamoto (a pseudonym), is both a virtual currency (but convertible into dollars, euros) and a secure exchange protocol like BitTorrent, which allows peer-to-peer file exchange.
Вспомогательный документооборот Subworkflow
У модуля BEAM имеется специальное металлическое приспособление, позволяющее осуществлять стыковку с МКС. For example, BEAM has a metal structure at the end that berths to the ISS — it’s known as a common berthing mechanism.
Документооборот как система Workflow is a system
Полностью «родным» у YF-16 был нестабильный, а поэтому высокоманевренный планер, выдерживавший нагрузку 9G, а также четыре компьютера для управления его электродистационной системой, без которых самолет был не в состоянии осуществлять управляемый полет. What the YF-16 had that was all its own was an unstable, and therefore highly maneuverable, airframe that could withstand 9 Gs and, to manage its fly-by-wire flight control system, four computers, without which the airplane could not have maintained controlled flight.
Подайте профиль в документооборот для обработки. Submit the profile to workflow for processing.
Из-за задержек с созданием модулей, на которых появились дополнительные солнечные панели, аппаратура связи, системы жизнеобеспечения и прочие элементы, Роскосмос все больше зависит от НАСА, и ему приходится осуществлять бартерные сделки, расплачиваясь за электричество и все прочее, в чем нуждается его экипаж. The delay of the modules, which featured additional solar panels, communications gear, and life support and other systems, has created a growing dependence on NASA, and Roscosmos barters with them for electricity and whatever else its crew needs.
В группе полей Работа с документами установите флажок Активировать документооборот. In the Document handling field group, select the Document handling active check box.
Однако Вивер уверен, что осуществлять переориентацию космического аппарата совсем не нужно: «Это крайне нежелательно, ведь вероятность столкновения равна одной тысячной. Weaver is confident the reorientation won’t be necessary: “I think it’s highly unlikely, maybe a one-in-a-thousand chance, that we would end up in a situation like that.
Откроется диалоговое окно Отменить документооборот. The Cancel workflow dialog box is displayed.
Предполагается, что вес самого марсохода Mars 2020 будет намного меньше веса спускаемого аппарата, в который его поместят. Последний предназначен для транспортировки еще более мощной техники, способной доставлять обратно на Землю взятые с поверхности Марса образцы грунта. Когда-нибудь он сможет осуществлять транспортировку спускаемого аппарата с марсоходами, продовольствием и оборудованием, которые полетят на Марс в рамках подготовки к осуществлению пилотируемых программ. But the 2020 rover is still far lighter than the lander that would be needed for a more substantial robotic explorer, one that could perform a sample-return mission — or one day, for the lander that would carry the vehicles, supplies, and equipment that will be sent ahead to await the arrival of humans on Mars.
Документооборот как бизнес-процесс Workflow is a business process
Позже испытательные пуски стали осуществлять в разное время суток, и поэтому вечерние видения исчезли. Later test flights were launched at random times of day, so no evening apparitions were created.
Укажите, что документооборот должен использоваться по умолчанию [AX 2012] Indicate that a workflow is the default workflow [AX 2012]
Их работа будет заключаться в том, чтобы собирать информацию с датчиков, осматривать оболочку модуля, осуществлять замену дозиметров — словом, проверять общее состояние модуля. Their job will be to collect sensor data, perform surface sampling, change out radiation area monitors, and inspect the general condition of the module.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!