Примеры употребления "осуществления" в русском с переводом "implementation"

<>
Остальные пять проектов находятся в процессе осуществления. Implementation of the five remaining projects is in progress.
Малеиновый гидразид- ход осуществления решения МКП-8/3 Maleic hydrazide: Status of implementation of decision INC-8/3
Финансовый аспект имеет ключевое значение для осуществления плана. The financing aspect was key to the plan's implementation.
Укрепление осуществления мер по обеспечению безопасности на море Strengthening the implementation of maritime safety measures
Первый урок касается разработки концептуального оформления и осуществления программ. The first learning concerns the program formulation, conceptualization and implementation.
Деятельность по итогам проведенной оценки хода осуществления гендерной политики Follow-up to the evaluation of gender policy implementation
Пункт 6: Руководящий документ по РВПЗ для осуществления Протокола Item 6: PRTR guidance document for the implementation of the Protocol
Самооценка осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции: доклад Секретариата Self-assessment of the implementation of the United Nations Convention against Corruption: report of the Secretariat
Документация: ECE/EB.AIR/2007/2 (Финансовые требования для осуществления Конвенции) Documentation: ECE/EB.AIR/2007/2 (Financial requirements for the implementation of the Convention)
Комитет рассмотрел вопросы соблюдения, касающиеся осуществления требований Конвенции в отношении уведомления. The Committee examined compliance issues related to the implementation of the Convention's notification requirements.
доклад Секретариата о самооценке осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции:; Report of the Secretariat on self-assessment of the implementation of the United Nations Convention against Corruption;
Ход разработки и осуществления и другие последние события в области политики Progress in design and implementation and other recent policy developments
Кроме того, для эффективного осуществления мер укрепления доверия и безопасности требуются: Furthermore, the effective implementation of confidence- and security-building measures calls for:
укрепление режима осуществления существующих многосторонних договоров об ограничении вооружений и разоружении; Strengthening of the implementation of existing multilateral arms limitation and disarmament treaties;
Всеобъемлющий анализ осуществления резолюции 59/250 Генеральной Ассамблеи: выводы и рекомендации; A comprehensive analysis of the implementation of General Assembly resolution 59/250: conclusions and recommendations;
систематически оценивать отдачу бюджетных средств с точки зрения осуществления прав ребенка. Systematically assess the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights.
ПРООН возглавит процесс координации и осуществления Сводного плана демобилизации для Сомали. UNDP will lead the coordination and implementation of the Consolidated Demobilization Plan for Somalia.
Они располагают информацией, ресурсами для осуществления различных проектов в конкретных странах. They have information and resources to facilitate the implementation of various projects in specific countries.
Документация: ECE/EB.AIR/2009/2 (финансовые потребности для осуществления Конвенции) Documentation: ECE/EB.AIR/2009/2 (Financial requirements for the implementation of the Convention)
Комитет с удовлетворением отметил достигнутый Секретариатом в целом высокий показатель объема осуществления. The Committee noted with appreciation the overall high implementation rate achieved by the Secretariat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!