Примеры употребления "остаточным" в русском

<>
Но, благодаря своим остаточным преимуществам в лишенном лидера мире, США не обязательно дожидаться кризиса для успешных действий. But, thanks to its residual advantages in a leaderless world, the US need not rely on a crisis to precipitate action.
В другом бункере содержались сотни неснаряженных 155-мм артиллерийских реактивных снарядов с химической боевой частью, возможно с остаточным загрязнением химическим оружием. The other bunker contained hundreds of empty 155-mm chemical artillery shells, possibly having residual chemical weapon contamination.
Ставший ее преемником «Оппозиционный блок» набрал относительное большинство голосов в некоторых русскоязычных регионах на востоке, однако в целом его результат составил менее 10%. Похоже, что его влияние было просто остаточным. Its successor, the Opposition Bloc, won a plurality in some Russian-speaking eastern regions, but its overall result was less than 10 percent, and it seemed to have only residual influence.
Эти планы сводятся воедино в Департаменте, где на их основе разрабатывается план закупок с учетом имеющихся у Организации Объединенных Наций резервов, порядка замены стратегических запасов материальных средств для развертывания и излишков имеющегося в миссиях имущества с достаточным остаточным сроком службы. Those plans are consolidated by the Department and translated into a procurement plan, which takes into account United Nations reserves, strategic deployment stocks rotation policy and surplus assets available in the missions with sufficient residual life.
Результаты показывают, что в случае применения к посадкам маиса, подсолнечника, соевых бобов и земляного ореха частично подкисленная фосфатосодержащая руда является столь же эффективной, как и импортируемый моноамониумфосфат, при этом она более пригодна для долгосрочного улучшения содержания фосфора в почве, поскольку выступает в качестве медленно разлагающегося удобрения с более продолжительным остаточным действием. Results show that, when applied to maize, sunflowers, soya beans and groundnuts, partially acidulated phosphate rock is as effective as imported mono-ammonium phosphate and is more suitable for long-term improvement of the phosphorus capital of the soils because it acts as a slow-release fertilizer with longer-lasting residual effects.
Я, должно быть, надышался остаточного газа. I must have inhaled some residual gas.
Несомненно, это нечто вроде остаточного изображения. Undoubtedly, this was some residual image.
В контейнере обнаружены признаки остаточной ионизации. The container does show evidence of residual ionization.
Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение. Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude.
Значит, чьё-то остаточное изображение включает большой нож? So someone's residual self image includes a big knife?
Принятие же «остаточных правил» не решит проблему компенсации. The adoption of residual rules would not solve the problem of compensation.
Она дала нам таблетки йодистого калия от остаточной радиации. She gave us potassium iodide tablets for any residual radiation.
Белые грибы должны быть практически свободными от остаточной почвы. The ceps must be practically free of residual soil.
Отходящие газы и остаточные продукты сжигания обычно требуют обработки. Off gases and combustion residuals generally require treatment.
Вблизи это оружие оставляет на жертве остаточные продукты сгорания. At close range these weapons leave residual combustion products on the victims.
Проверь его послеоперационное эхо и убедись, что нет остаточного выпадения. Check his post-op echo and make sure there's no residual prolapse.
Я фиксирую остаточные следы двигателей, но никаких признаков самого корабля. I'm detecting residual engine emissions, but no sign of the ship itself.
Узкие линии на остаточных полосках указывают на очень острые зубцы. The narrow lines on the residual striae indicate very fine teeth.
Остаточный пропорциональный компонент избирательной системы поддерживал многие политические партии на плаву. The residual proportional component of the electoral system has kept many political parties alive.
С другой стороны, показатели остаточного предпринимательского дохода не учитывают их никоим образом. On the other hand, measures of residual entrepreneurial income obviously exclude them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!